Темные ночи (сб. рассказов) (Шоу) - страница 127

– Не надо! – завопил Соренсон со вставшей на дыбы кобылы. – Не стреляй! – Он судорожно дернул шпорами, отъехал ярдов на пятьдесят и остановился с поднятыми в воздух руками.

Грегг с трудом сообразил, что из-за шума, дыма и смятения швед не понимает, что произошло, не понимает, насколько беспомощен его противник. Отчаянный рев Кейли мешал Греггу сосредоточиться. Загадочная женщина высоко подняла плечи, словно пряча голову, и стояла, закрыв лицо руками.

– Оставайся на месте! – крикнул Грегг Соренсону и повернулся к женщине: – Нам надо уходить.

Она задрожала, но не сделала ни шагу. Грегг спрыгнул на землю, вытащил ружье из петель, подошел к женщине и повел ее к повозке. Она кротко подчинилась и позволила посадить себя на сиденье. Прямо за спиной Грегг услышал перестук копыт. Резко обернувшись, он увидел, что лошадь Кейли освободилась и помчалась галопом на восток, в направлении Портфилда.

Кейли лежал, сжимая изувеченное бедро. Он перестал кричать и, похоже было, потихоньку приходил в себя. Грегг подошел к раненому и на всякий случай вытащил у него из-под пояса тяжелый пятизарядный револьвер со все еще взведенным курком.

– Тебе повезло, что он не выстрелил, – заметил Грегг, осторожно спустив курок и засунув револьвер себе за пояс. – Простреленная нога – не худшее, что могло случиться.

– Считай себя на том свете, Грегг, – слабо прохрипел Кейли с закрытыми глазами. – Сейчас Джош в отъезде… но он скоро вернется… и привезет тебя ко мне… живым… и я…

– Побереги силы, – посоветовал Грегг, стараясь не думать о своем будущем. – Джош рассчитывает, что его люди сами в состоянии постоять за себя.

Он направился к повозке и вскарабкался на сиденье рядом с опустившей голову женщиной.

– Сейчас я отвезу вас в город, но это все, что я могу для вас сделать, мадам. Куда вы направлялись?

– Направлялись? – Она как будто усомнилась в слове, и Грегг убедился, что английский не родной ее язык, хотя на мексиканку или испанку она тоже не походила.

– Куда вам надо попасть?

– Мне нельзя в город.

– Почему?

– Принц меня там найдет. Мне нельзя в город.

– Вот как?… – Грегг щелкнул поводьями, и повозка покатилась вперед.

– Вас за что-то разыскивают?

Она поколебалась, прежде чем ответить.

– Да.

– Что ж, вряд ли это так серьезно. К тому же они должны быть снисходительны. Я имею в виду, учитывая ваше положение…

Пока Грегг мучился в поисках подходящих слов, женщина все еще заметно дрожавшей рукой откинула капюшон с лица Стали видны чудесные золотые волосы, и прояснился возраст – лет двадцать пять. По бледной коже можно было предположить, что она выросла в городе. В нормальных условиях она поражала бы красотой, но сейчас ее черты были искажены страхом и пережитым потрясением и, вероятно, полным упадком сил. Ее серые глаза жадно ощупали его лицо.