Полночь в саду добра и зла (Берендт) - страница 251

Минерва тяжело вздохнула.

– Дай-ка подумаем. Кажется, недавно я видела пару его старых башмаков. Господи, вот только куда я их дела?

– Это не должны быть ботинки. Что еще у тебя есть? Минерва озадаченно уставилась на верхушки деревьев.

– Знаешь, если у меня будут силы посмотреть, то я что-нибудь найду. Да… что-нибудь… – Она улыбнулась. – Мне кажется, что у меня где-то лежат его зубные протезы.

– Вот, вот, – обрадовался Уильямс, – я думаю, как раз самое время их использовать. – В голосе Уильямса явственно прозвучал металл – Я не хочу, чтобы сегодня кто бы то ни было давил на эту женщину.

– Они могут, попробовать, но пусть их. Если они это сделают, то заболеют, а то и умрут.

– Это мне не нужно, – возразил Уильямс. – Мне надо, чтобы сегодня к ней вообще никто не подходил. В принципе. Ты что-нибудь можешь для этого сделать?

– Пойду сегодня в мертвое время в свой сад, – пообещала женщина, – поговорю со стариком.

– Вот и хорошо.

Улыбка расплылась по лунному ландшафту лица Минервы.

– А потом, когда я справлюсь с твоим делом, то поговорю со стариком о счастливых числах.

– О, не делай этого, Минерва, прошу тебя, не делай. Ты же знаешь, что он тебе ничего не даст, ты его только разозлишь. Нет, нет, сегодня не подходящая для такого дела ночь.

Улыбка Минервы превратилась в капризную мину.

– Но мне нужны числа позарез, чтобы выиграть немного денег. – Женщина сердито взглянула на Уильямса.

– Ладно, черт возьми, я сам дам тебе нужные числа, – в сердцах проговорил Джим. – Ты же всегда утверждала, что я «мудрый», – добавил он.

– Да, я знаю, бэби, у тебя есть дар.

– Скажи, сколько чисел тебе надо.

– Мне нужен тройной номер – как один, два, три. Цифры могут быть одинаковые или разные.

– Ясно, – сказал Уильямс. – Сейчас я сконцентрируюсь, секунду… А потом выдам тебе числа, благодаря которым ты заработаешь кучу денег.

Уильямс закрыл глаза.

– Эти числа… шесть… восемь… один. – Шесть-восемь-один, – словно эхо, повторила Минерва.

– Правильно. Слушай, сколько денег надо заплатить, чтобы сыграть в эту игру? Доллар, пять, десять долларов?

По лицу женщины проскользнула тень сомнения.

– Ты меня разыгрываешь.

– Не разыгрываю, – ответил Уильямс, – но ты не ответила на мой вопрос.

– Шесть долларов.

– А сколько ты выиграешь, если угадаешь?

– Три сотни. Да, но, эй, но в этой игре два розыгрыша – в Нью-Йорке и в Бруклине, – вдруг спохватилась колдунья. – На какой мне ставить – Нью-Йоркский или Бруклинский? Вот, к примеру, я поставлю на Нью-Йорк, уплачу шесть монет, а выпадет Бруклин. На что мне ставить?

– А ты не можешь играть оба варианта?