Она просто будет рожать тебе детей, да? А вот у меня есть кое-что и кроме имени – у меня есть аплодисменты, которые тянутся за мной, как хвост за котом, и есть люди, которые кричат мне; «Эй, сука!» и млеют от восторга.
Шабли кошачьей походкой пошла по проходу, а беснующаяся публика кричала:
– Эй, сука!
– Но у меня есть и кое-что получше. Есть одни вещь, которая следует за моей задницей, и многие из вас просто умрут от зависти, когда узнают, что это! – Шабли посмотрела на луч прожектора. – Деловая мисс! Ну-ка посвети сюда!
Она указала на меня, и через секунду я оказался в море света. Все взоры обратились в мою сторону.
– Хочу, чтобы все познакомились с моим новым шофером! – крикнула Шабли. – Он возит черную задницу вашей мамочки по всей Саванне. Как только он научится водить немного получше, мы с ним прикупим «роллс-ройс»! Это истинная правда! Нет ничего слишком хорошего для Леди! Я серьезно. Нет ничего слишком хорошего для Куколки! Все, деловая мисс, теперь направь свет на маму! Спасибо, сладкий мой! Я хочу, чтобы вы от души насладились нашим шоу. Радуйтесь! Но смотрите, сукины дети, не вздумайте задирать моего нового шофера! Если я вас застукаю, то вам придется иметь дело с Шабли! – Она повернулась и продефилировала к сцене. Дойдя до занавеса, она обернулась через плечо и прошептала в микрофон: – Все это шутки, сладкие мои…
Вслед за Шабли выступала Джули Рэй Карпентер. Эта кудрявая блондинка была на фут выше Шабли и приблизительно на восемь фунтов тяжелее. Когда Джули улыбалась, на ее полных щеках появлялись симпатичные ямочки. Одета она была в криво сидящее платье из ярко-синей тафты; по морщинкам и складкам на швах было ясно, что платье сшито дома на швейной машинке. Джули Рэй кривлялась, дергалась и даже дважды бросалась рыбкой на кулисы – делалось это для усиления драматического эффекта, но без малейшего намека на самоиронию и без понимания того, что смотреть на эти ужимки просто неловко. Дюжина зрителей дали Джули Рэй на чай и столько же покинули зал. Я смотрел это действо, когда ко мне подошел официант в твердой соломенной шляпе и похлопал по колену.
– Шабли просила меня привести вас за кулисы, – сказал он.
Официант провел меня в тесную артистическую уборную, где помещались все актеры клуба. За длинным столом причесывались и накладывали макияж. Шабли сидела возле зеркала в одних колготках. Увидев мое отражение, она обернулась.
– Эй, сладкий мой! – крикнула она. – Надеюсь, ты Не очень рассердился на меня за то, что я ослепила тебя прожектором и ошарашила своей болтовней.