, бесспорно, известно было описание нечистой силы у Чулкова: "Вся комната наполнилась дьяволами различного вида. Иные имели рост исполинский, и потолок трещал, когда они умещались в комнате; другие были так малы, как воробьи и жуки с крыльями, без крыльев, с рогами, комолые, многоголовые, безголовые" (цит. по: Сиповский В. В. Пушкин, жизнь и творчество. СПб., 1907, с. 470). В повести Ж. Казота "Влюбленный дьявол" бес является в образе отвратительного верблюда, во второй части книги Ж. Сталь "О Германии" (в пересказе "Фауста")
П мог встретить в описании вальпургиевой ночи "полуобезьяну-полукошку". В поэме Г. Каменева "Громвал" читаем:
Духи, скелеты, руками схватись,
Гаркают, воют, рыкают, свистят…
(Поэты 1790-1810-х годов, с. 604).
П уже знал в это время романтический сон Софьи из "Горя от ума":
Какие-то не люди и не звери
Нас врознь — и мучили сидевшего со мной <…>
Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
(I, 4).
Б. В. Томашевский опубликовал замечания и поправки П на чистых листах, вплетенных в подготавливавшийся им для отдельного издания экземпляр первой части романа (гл. I–VI). Здесь встречаем рисунок к строфе XVII пятой главы — скачущая мельница, череп на гусиной шее и проч. (см.: Пушкин, Временник, 2, вклейка между с. 8 и 9). Можно отметить, что такое изображение нечистой силы имеет западноевропейское происхождение и не поддерживается русской иконографией и фольклорными русскими текстами.
XVIII, 5 — Он там хозяин, это ясно… — Сцена связана, с одной стороны, с балладой П «Жених»:
"Мне снилось, — говорит она,
Зашла я в лес дремучий,
И было поздно; чуть луна
Светила из-за тучи <…>
И вдруг, как будто наяву,
Изба передо мною <…>
Вдруг слышу крик и конский топ
Крик, хохот, песни, шум
И звон…
(II, 1, 412–413).
Разбойники "за стол садятся, не молясь И шапок не снимая" (там же). Старший разбойник убивает на пиру девицу-красавицу (См. подробное сопоставление "Жениха" со сном Татьяны в статье: Кукулевич А. М. и Лотман Л. М. Из творческой истории баллады Пушкина "Жених". — Пушкин, Временник, 6, с. 72–91). С другой стороны, текстуальная зависимость связывает это место «сна» с "Песнями о Стеньке Разине" (1826):
На корме сидит сам хозяин,
Сам хозяин, грозен Стенька Разин
(III, 1, 23).
В третьей из песен стих: "Что не конский топ, не людская молвь" (там же, с. 24) перекликается с "людская молвь и конский топ" строфы XVII. Сюжет о герое-разбойнике подразумевал сцену убийства. (Стенька Разин
В волны бросил красную девицу,
Волге-матушке ею поклонился
III, 1, 23).
Такая возможность потенциально присутствует и в сне Татьяны, которая находила "тайну прелесть" "и в самом ужасе" (