Первый и непобедимый (Галанина) - страница 21

Здание, перед которым остановился наш экипаж, было ни на что не похоже.

То есть, похоже, — похоже на то, что его неоднократно пытались перестроить, почему в конечном итоге и достигли таких потрясающих результатов.

Уже стемнело, какие-то детали скрадывались, но и без этого резиденция представительства Ракушки в Шестом углу поражала: раньше здесь было, судя по уцелевшим фрагментам, громадное каменное строение рангом не ниже небольшого замка, с букетом башен, ажурными переходами и статуями в стенных нишах и на парапетах.

Потом, похоже, его разрушили, насколько смогли. Снесли к Медбрату мостики и статуи, растащили черепицу с крыш. А тем фигурам, что не смогли скинуть вниз, отбили головы, крылья, хвосты и прочие выступающие конечности.

А ещё потом, насколько удалось — частично восстановили руину, возведя новые перекрытия, залатав прорехи в стенах кирпичом и деревом, вставив стёкла в часть окон. На самой высокой из башен гордо реял флаг Ракушки.

— Огрызок, — представил свою резиденцию Профессор.

— Огрызок чего? — уточнила я, вглядываясь в странные стены.

— Шедевра! — расплылся Профессор.

Внутри представительство выглядело не менее впечатляюще, чем снаружи. И не только из-за интерьеров. Вместо того, что бы присесть с дороги, первые полчаса я только ходила и думала «надо что-то делать…».

Любовь к чистоте не относится к числу моих пороков, то есть чистоту-то я люблю, а вот наводить её упорно и, главное, регулярно — не особо, но здесь даже меня пробило, хотелось схватить тряпку и кинуться оттирать всё подряд.

— Это я вчера убирался, — гордо пояснил Профессор. — Перед твоим приездом, душенька. Пока я один, мальчики разъехались по делам, дня через три будут. И какао сварил, дети любят какао, я знаю.

Дети любят какао, только мне пока казалось, что Профессор более близок к детству, чем я.

Какао дожидалось меня ещё часа полтора, — пока я не перемыла посуду, не промыла стол в кухне, и не подтёрла пол, чтобы не прилипнуть к нему насмерть.

Сам же напиток оказался на удивление вкусным — видимо, Профессор делил вещи на важные и не важные. Еда относилась к важным вещам, а чистота — к не очень важным.

— А почему это здание такое странное? — спросила я. — Почему представительство не перебёрется в нормальный дом вместо этих развалин?

— Зря ты Огрызок обижаешь! — ловко снял пенку с остывшего какао Профессор (меня при этом передёрнуло, ненавижу пенки). — Обживись тут немного и поймёшь, какая это удобная резиденция. Мы, конечно, могли бы переехать, но, во-первых, именно этот клочок земли принадлежит Ракушке, так что здесь территория суверенного государства, что очень приятно. А та громадина, которая была тут выстроена в своё время, достойно смотрелась бы даже в Хвосте Коровы, одни статуи чего стоили. Лет шесть назад её разрушили, сама понимаешь, почему. Спустя два года мы вернулись в Отстойник, подлатали его и живем себе, горя не знаем. И это самое верное, клянусь хвостом. Это и есть правильная дипломатия.