Поздняя любовь (Ролофсон) - страница 14

— Мэм?

Она взглянула на Тая, протягивающего ей тарелку с едой.

— Ой, Тай, спасибо, но…

— Пора ужинать. Вы с детишками должны поесть. — Он бросил на стол ножи и вилки. — Берите все сами. Мы не привыкли к церемониям.

— Ты такой добрый. — Крисси тут же потянулась к вилке, но Эбби успела ее перехватить, и дала малышке ложку взамен. — Не знаю, что и сказать.

— И не надо ничего говорить. — Тай поставил две тарелочки поменьше и по стакану с молоком перед Кэсс и Мэттом, усевшимися напротив и неожиданно притихшими. — Малышка тоже пьет молоко?

— Я дам ей бутылочку после ужина, так что не утруждай себя.

— У нас полно молока. Не беспокойтесь об этом.

Двое коренастых, замызганных мужичков вошли на кухню, увидели детей и растерянно застыли на пороге.

— Все готово, — сказал им Тай. — Заходите.

Они взглянули на Эбби и торопливо сняли шляпы. Один из них оказался тем пожилым мужчиной, который забрал лошадь у мистера Монро. Другой осматривал ее фургон. Оба были лысыми, с более светлой кожей на лбу и красными щеками.

— Опять тушеная говядина, — заметил один из них. — Так я и знал.

Тай махнул рукой в сторону духовки.

— Ага, это единственное, что я умею готовить.

Старик хмыкнул.

— И это все, что осталось в морозилке.

— Тоби, Бык, это миссис Эндрюс и ее дети.

— Приятно познакомиться, — сказала Эбби. — Еще раз спасибо за помощь, мистер… э… Бык.

— Мэм, — отозвались они в один голос. Эбби решила, что, наверное, они братья.

Мэтт смотрел, как работники накладывают себе мясо из большой кастрюли, стоящей на кухонном столе.

— Бык это такая фамилия?

— У ковбоев есть прозвища, сынок, — ответил один из них. — А как тебя кличут?

— Я просто Мэтт.

— И прозвища нету?

— Нет.

— Ну, — протянул мужчина, усаживаясь рядом с мальчиком. Он подмигнул Эбби и повернулся к Мэтту. — Пора бы и тебе заиметь прозвище.

— Как?

— Ты должен сделать что-то особенное.

— Но, Бык, ты же знаешь…

— Не встревай, Тоби. Если тебя зовут Тобиасом, это вовсе не означает, что «Тоби» хорошее прозвище.

Тоби тоже сел, оставив между собой и Эбби один пустой стул. Эбби решила, что он стесняется. Очевидно, в «Жемчужине» женщины бывают не часто.

— Однажды я прокатился на быке, — поведал Бык, — таком вреднющем, что он мог бы отгрызть от злости даже собственный хвост. Но я усидел на нем до самого удара гонга… это было родео в Шайенне, в те дни, когда оно еще не было таким знаменитым. А потом я должен был слезть с быка и уступить место другим деревенским дурачкам. — Он умолк, чтобы проглотить кусок мяса, пока юные слушатели, затаив дыхание, ждали продолжения.

— Черт возьми! — пожаловался Тоби. — Давай завтра зарежем пару цыплят. У меня скоро копыта вырастут от этой говядины, того и гляди, мычать начну.