Поздняя любовь (Ролофсон) - страница 15

Мэтт подался вперед.

— Что было дальше, мистер Бык?

— Ну, — продолжил ковбой, явно наслаждаясь своей ролью рассказчика. — Я не смог слезть с той жуткой зверюги. Ни за какие коврижки. Как будто руки приросли к его шкуре. — Он пожал плечами. — Эти клоуны носились вокруг со всей своей ковбойской ерундой, а я все скакал и скакал на том проклятом быке. Он храпел и брыкался, а зрители орали от восторга, и под конец так просто на ушах стояли.

— А ты не думаешь, что тебя прозвали Быком совсем по другой причине? поинтересовался Тоби.

Бык снова подмигнул Эбби.

— Понятия не имею, как долго я катался на том мерзком старом быке, но когда солнце село, и огни на арене погасли, вокруг меня стояло такое облако пыли, как будто я попал в снежный буран. — Он сунул в рот кусок картофелины. — С тех пор меня и прозвали Быком в честь той скачки. Так получают прозвища, сынок.

— Круто.

Тай усмехнулся, присаживаясь за стол с полной тарелкой еды.

— Язык-то у тебя без костей.

Кэсс не улыбалась.

— А на этом ранчо есть мерзкие старые быки?

— Да, юная леди, — ответил Тоби. — Но они очень далеко. И никто на них не катается, даже старый Бык.

— Это хорошо, — заметила девочка.

— Я тоже хотел бы заиметь прозвище. — Мэтт покончил с ужином и взглянул на ковбоев? — А вы не могли бы придумать его для меня?

Бык откинулся на спинку стула и поскреб подбородок.

— Ну, я поразмыслю об этом, — сказал он. — Но ничего обещать не могу. Ты что-нибудь умеешь делать?

Эбби сунула в рот Крисси ложечку картофельного пюре, с любопытством ожидая ответа.

— Э… конечно, — ответил ее сын. — Я умею пылесосить.

Бык кивнул.

— Очень полезный навык. Но для хорошего прозвища не годится.

Кэсс хихикнула.

— Я зову его Мэтт-крыса.

— Зато у меня не такое дебильное имя как у тебя, Кассандра Луиза, огрызнулся мальчик.

— Я подумаю, — пообещал старый ковбой. — Вы, ребятки, скоро уедете?

— Да, — сказала Эбби, подальше отодвинув ножик от проворных пальчиков малышки. В эту минуту она бы полжизни отдала за детский стульчик, оставшийся в фургоне. — Я как раз сейчас размышляю над этим.

— И куда путь держите?

— В Спокан.

— Ну, автобусы туда наверняка ходят.

— Но в фургоне почти все наши вещи. Я понятия не имею, что с ними делать.

— Разве что на себе тащить?

— Придется. — Она вытащила ладошку Крисси из тарелки с картофельным пюре и размяла для нее кусочек морковки. — А здесь где-нибудь можно купить дешевую подержанную машину?

— Прошу прощения, мэм, но вы уверены, что это того стоит? — Тоби откашлялся. — Вы можете сменить шило на мыло, а когда ваша тачка сломается в следующий раз, нас уже рядом не будет.