Девушка у Орлиного перевала (Роум) - страница 64

— Как ты себя чувствуешь? — неожиданный вопрос смутил ее, и она молчала. Больше нет головокружения, мучившего тебя? Ты уверена, что достаточно окрепла, чтобы снова начать работу? — продолжал он заботливо.

— О, да, спасибо, — запинаясь ответила она, только теперь осознав, насколько хорошо себя чувствует. За короткое время с ней многое случилось, так что у нее не было времени подумать о своем здоровье. И сейчас, когда прозвучал вопрос, она вдруг поняла, что никогда не чувствовала себя лучше. Упаковки с таблетками, без которых до последнего времени не могла обходиться, лежали где-то забытые в ее спальне, а сегодня утром, одеваясь, она заметила, как тесны вдруг стали в талии ее брюки.

Он снова насупился — он часто хмурился в последнее время: обаятельный мужчина, каким она увидела его впервые, остался в мечтах и воспоминаниях; реальный, настоящий Лиан разительно отличался от того, прежнего, и тем временем настойчиво расспрашивал:

— Ты уверена? Я бы не хотел снова увидеть тебя измотанной и нервной, какой приехала сюда. Это же так очевидно, что кто-то должен заботиться о тебе, тот, кто не побоится вмешаться в случае угрозы здоровью. Есть ли у тебя такой человек?

Вопрос прозвучал как выстрел и требовал такого же быстрого ответа, но она решительно не нашлась, что сказать.

— Нет, в действительности, нет… Моя мать… но она всегда так занята. Да мне никто и не нужен…

— Есть ли кто-нибудь, кому ты дорога и кто мог бы защитить тебя от тебя самой, от ненасытной твоей жажды работать?

Перед ней мелькнуло лицо Уолли. Она почти забыла, что он вообще существует! Она скептически спросила себя: «Как могло случиться, что я совершенно забыла человека, за которого еще неделю назад собиралась выйти замуж?» Но не позволила себе честно признаться: «Потому что на самом деле я не люблю его!» — запрятала этот ответ в самый дальний уголок сознания, чтобы не растревожить еще больше нарушенное спокойствие.

Она ухватилась за Уолли как за спасительную соломинку, и эта вовремя пришедшая подсказка о его существовании зажгла свет в ее раскрытых глазах — их сияние не осталось незамеченным для наблюдательного взгляда.

— Да, да… — с готовностью пролепетала она. — Это Уолли, Кассел Уолли. Мы помолвлены… почти помолвлены, он хочет укрепить свое положение в фирме и потом сделает мне предложение. Мы… — она подавила вздох, — без слов понимаем друг друга и прекрасно ладим.

— Так! — сквозь зубы сказал он. Его лицо при этом ничего не выражало. Короткое слово, казалось, отскочило от стен и еще усилилось эхом, вместо того чтобы смягчиться среди тяжелых парчовах портьер и громадного ковра, в котором утопали ноги. Джорджина не понимала, почему он так сердит; да, без сомнения, он зол, он был просто в ярости! Он так крепко сжал кулаки, что суставы пальцев побелели, а глаза грозили надвигающейся бурей.