Мир, полный слез (Маккарти) - страница 144

Беверли Уортон предоставили пустой маленький кабинет где-то на задворках участка. И ее раздражение, вызванное этой высылкой на окраину, лишь отчасти компенсировалось сознанием того, что Сорвин, по крайней мере, не посадил ее за стол рядом с Фетр и другими младшими чинами. Когда Сорвин вошел в ее кабинет, она перелистывала документы, касавшиеся гибели Мойнигана; другая, гораздо более внушительная стопка папок, посвященных делу Итон-Лэмберта, громоздилась на полу.

– Поехали, – промолвил Сорвин. – Может, это ерунда, но на Печали найден труп.

– На печали?

– На Стариковской Печали. Это прогалина неподалеку от Вестерхэма.

Беверли сразу уловила, сколь важным это может оказаться, встала, сняла с крючка на стене черное шерстяное пальто и вышла следом за Сорвином.


Они сели в полицейский «лендровер» и двинулись к месту происшествия. Путешествие к Стариковской Печали оказалось куда более напряженным и захватывающим, нежели поездка по улицам города. Уже лес весьма радовал взгляд, а раздолье и красота пустоши произвели впечатление даже на Беверли, привыкшую к серым геометрическим фигурам. Они оставили машину рядом с другими четырьмя «лендроверами», стоявшими метрах в пятидесяти от низины, в которой уже находились пять полицейских, два фельдшера и еще две очень знакомые фигуры.

Черт побери.

– Сэр?

Сайм повернулся к Беверли. Сильные порывы ветра то утихали, то вновь с завыванием обрушивались на людей.

– Что?

– Видите эту женщину? В гражданском.

Сайм кинул взгляд на Елену и снова перевел его на Беверли.

– Ну и что?

Беверли знала, что рано или поздно это произойдет, но надеялась, что это случится не так скоро.

– Я с ней знакома, – помедлив, ответила она.

– Да? Каким образом?

Беверли взглянула на Сорвина, который имел совершенно безучастный вид, и принялась объяснять, кто такая Елена и почему она испытывает к ней неприязнь.

– Она ведет себя как одержимая и на протяжении уже нескольких лет выдвигает против меня какие-то дикие обвинения. А ведь я однажды спасла ей жизнь, ни много ни мало. Но она не испытывает за это никакой благодарности.

– Правда? – Сайм поднял брови.

Беверли усилила нажим на кнопку под названием «честность».

– Я вытащила ее из огня. Она была без сознания.

– Просто какое-то счастливое стечение обстоятельств, – помолчав, промолвил Сайм. – Вдруг именно здесь оказывается человек, непосредственно связанный с делом Итон-Лэмберта.

– Вот-вот, – тут же откликнулась Беверли. – Именно поэтому я и приехала сюда, сэр.

Сайм кивнул и снова перевел взгляд на Айзенменгера и Елену.

– Вы думаете, что они могут быть замешаны?