Незнакомка с соколом (Линфорд) - страница 24

– Я не потерплю, чтобы мне приказывали, мадемуазель, и не собираюсь говорить шепотом. – Тем не менее он все же понизил голос: – Извольте объяснить мне, почему вы так легкомысленно ко всему относитесь?! И еще – расскажите, что вы планируете предпринять? Поскольку это относится и ко мне тоже, я имею право знать каждую деталь.

– Мне очень жаль, но я не могу вам всего рассказать. Однако клянусь – все будет в порядке.

– Прекрасно! Она не собирается рассказывать мне! – Чарльз закрыл глаза и постарался усилием воли изгнать боль из своей головы. – Как я умудрился впутаться в эту историю?! – пробормотал он себе под нос, потом снова открыл глаза и испытующе уставился на Фрэнсис. – Но сейчас гораздо важнее выяснить, как вы в нее вляпались?

– Я не предполагала, что такое может случиться… Впрочем, теперь это не имеет значения. – Она вздохнула и откинула прядь волос, упавшую ей на плечо. – Но уверяю вас, скоро мы будем спасены. Через несколько часов они должны будут остановиться, чтобы дать отдых лошадям. Кроме того, они вряд ли рискнут везти нас днем: вдруг кто-то увидит и станет задавать вопросы.

– Я не сомневаюсь, что рано или поздно испанцы остановятся. Но если кто-то и начнет задавать вопросы, так это они. Поскольку я ваш муж, значит, обладаю какими-то нужными им сведениями. И что же, по-вашему, я должен отвечать?

– У них не будет такой возможности, – прошептала в ответ Фрэнсис с уверенностью в голосе, которую он никак не мог разделить. – Мы сбежим от них раньше. А если даже они успеют устроить допрос, то начнут с меня, а не с вас.

«Это было бы только справедливо, – раздраженно подумал Чарльз, – хотя и нежелательно. Нет, крайне нежелательно!» Попасть в руки испанцев – это не шутка. Ноги у него связаны, и он не сможет защитить ни себя, ни ее.

Чарльз пошевелился, пытаясь устроиться поудобнее. Сапоги не позволяли кандалам натирать ноги, но железный штырь, распирающий оковы, просто сводил с ума. К тому же голова его, как барабан, отзывалась на тряску фургона.

– Интересно, как они оправдывают свое путешествие по Франции в таком фургоне? Эти люди ведь солдаты? Почему им вообще позволяют находиться во Франции?

– Насколько я поняла, они выдают себя за слуг испанского посла. – Фрэнсис ткнула пальцем в один из мешков, лежащих рядом с ними. – Видите? Это отборная пшеница, не молотая, для белого хлеба. Скорее всего им поручено везти особый груз – продукты для встречи архиепископа Толедского. А это значит, что мы направляемся на юг: его преосвященство не путешествует морем, если этого можно избежать. Кроме того, его преосвященство предпочитает все самое лучшее.