Но пока опасность им не грозит, нечего и пытаться ей препятствовать.
– Барнаби! – окликнул его инспектор. – Я получил твою записку насчет Картеров. У меня были причины посетить сегодня олдгейтский участок и обсудить ситуацию с тамошним сержантом. Придется вести себя как можно осторожнее, чтобы не спугнуть преступников, иначе потеряем все шансы спасти мальчиков. Если смерть миссис Картер неизбежна, в этом случае круглосуточный надзор, возможно, будет стоить риска. Как по-вашему, мисс Эшфорд, ей долго осталось жить?
Пенелопа пожала плечами:
– Увидев ее, я поняла, что время еще есть.
– Значит, могут пройти недели и даже месяцы, прежде чем этот мальчик Джемми может стать мишенью? – настаивал Стоукс.
Пенелопа вздохнула:
– Я справилась у миссис Кеггз – экономки нашего приюта. Она училась в школе медицинских сестер и сиделок. Недавно она была у Картеров, и, по ее мнению, подтвержденному местным доктором, миссис Картер осталось не более трех месяцев.
Стоукс кивнул:
– Значит, Джемми Картеру пока что ничего не грозит, а если поставить охрану у дома, мы рискуем разоблачением. Однако, если наше расследование ни к чему не приведет, придется прибегнуть к крайним мерам, чтобы найти след.
Барнаби, вспомнив осунувшееся лицо Джемми, неохотно кивнул:
– Ты прав. Постоянная охрана может представлять угрозу даже для похищенных мальчиков. Но лучше скажи: если у тебя была причина посетить Ист-Энд сегодня утром, значит, ты уже нашел способ продвинуть наше расследование?
Стоукс поколебался. Барнаби стало ясно, что он не слишком рвется откровенничать при Пенелопе.
Но тут вмешалась она сама:
– Не беспокойтесь, инспектор, меня не будет шокировать сказанное вами. Я здесь, чтобы помочь вам чем могу, и я отдам все силы, чтобы спасти мальчиков и наказать злодеев.
Стоукс чуть приподнял брови, но все же вежливо склонил голову:
– Достойная речь, мисс Эшфорд.
Барнаби скрыл улыбку. Общение с высшим обществом благотворно подействовало на такт и манеры инспектора. Стоукс положил руки на стол и сцепил пальцы.
– Как я упоминал вчера, мне знаком кое-кто из тамошних уроженцев, и они, возможно, согласятся помочь мне узнать имена содержателей воровских школ. И действительно, меня представили человеку, который всю жизнь провел в одном из тамошних кварталов. Он дал мне восемь имен, а также несколько адресов. Однако эти злодеи, по природе своего бизнеса, постоянно перебираются с места на место, так что эти адреса вряд ли пригодятся.
Он взял листок бумаги из стопки рядом с пресс-папье.
– Утром я посетил олдгейтский участок. Полицейские проверили мой список и добавили одно имя. Так что теперь у нас есть девять возможных преступников. Но у нас нет гарантий того, что кто-то из этих людей замешан в нашем деле.