Приговор (Шиан) - страница 74

– Вы зачитали ему его права?

– Разумеется. Я дал ему подписать документ, разъясняющий его права.

Этот момент показался важным судье.

– Документ у вас с собой? – спросил он.

– Да, сэр.

– Покажите.

Уэс продемонстрировал оригинал.

– Это подпись вашего клиента? – спросил Уэнтвелл Трейси.

– Да, ваша честь.

– В таком случае, мисс Джеймс, чем мы здесь занимаемся?

– Я намереваюсь продемонстрировать, каким образом эта подпись была получена и почему ее не следует принимать во внимание.

– В таком случае продолжайте, но не отнимайте у нас времени ничего не значащими вопросами. – Это была явная пощечина, из тех, что Трейси получать не привыкла.

– До того, как вы привели моего клиента на допрос, вы разговаривали с директором его школы мистером Биллом Йейтсом. Это так?

– Так.

– И мистер Йейтс сообщил вам, что Руди страдает умственной отсталостью и не способен соответствовать академическому уровню своих одноклассников. Так?

– Так.

– Его перевели в десятый класс, хотя не должны были этого делать. Но в итоге он получил только свидетельство о том, что прослушал курс дисциплин. Так?

– Вроде того.

Такой ответ не устраивал Трейси. Он оставлял возможность для сомнений.

– Что значит «вроде того»? В моем вопросе содержится нечто, что вы хотели бы оспорить?

– Нет, все правильно.

– Вы уверены?

– Да.

– Мистер Йейтс сказал вам что-нибудь еще, что касалось бы Руди?

– Нет.

– Вы уверены?

– Да.

– Он не сообщил вам, что Руди отличается исключительной покладистостью и соглашается со всем, что ему говорят? Что, по совести, вы не должны были бы допрашивать его без присутствия его матери или его адвоката – этого вам не сказал директор школы? – Трейси решила, что настал момент надавить. Кряхтелка сопротивлялся именно так, как она ожидала.

– Не припоминаю, чтобы он говорил мне что-либо подобное.

– Не припоминаете, чтобы он говорил вам что-либо подобное, или он не говорил ничего подобного? Первое или второе, офицер Брюм?

– Детектив Брюм.

– Хорошо, детектив Брюм. Так первое или второе? – Трейси стала его не на шутку доставать.

– Он ничего подобного не говорил, – вызывающе бросил Кряхтелка. Этой стерве его не поймать. На месте стороны обвинения Клей схватился рукой за лоб. Он понял, что им грозит.

– Вы взяли Руди на рабочем месте, в магазине товаров повседневного спроса, так?

– Так.

– Вы говорили с его боссом?

– Говорил.

– Он не хотел отпускать с вами Руди?

– Как будто.

Трейси снова поймала Уэса на слове.

– Что значит «как будто», мистер Брюм? Он хотел отпускать с вами Руди или нет?

– Это значит, что сначала не хотел. Но после того, как я объяснил ему, насколько важно расследование, он согласился, что Руди должен со мной пойти.