Владычица морей (Ланган) - страница 131

Когда они поравнялись с обоими кораблями, Рори перепрыгнул через поручни «Ястреба». Члены команды, которая доставила его сюда, стояли, молча наблюдая, как их английские товарищи яростно сражались с французскими пиратами.

– Этот человек, должно быть, заодно с разбойниками, – прокричал матрос в красном, и тут же трое других кинулись со шпагами на Рори.

Господи, откуда их столько? Рори казалось, что половина королевского флота бьется на борту маленького пиратского судна.

Он проткнул шпагой первого нападавшего, поразил второго, который упал на палубу, воя от боли. Стремясь отомстить за товарищей, третий противник ринулся в атаку, и Рори отскочил назад, едва избежав его клинка. Когда же, наконец, он избавился и от третьего нападавшего, то стал с отчаянием искать Кортни. Каждый раз, натыкаясь на кучу тел, он замирал от страха, и каждый раз, убеждаясь, что среди них нет Кортни, он чувствовал облегчение. И так продолжалось, пока он не осмотрел всех убитых. Только после этого он осторожно стал продвигаться к каютам. Все они были пусты, лишь мертвые тела устилали его путь на лестницах и в проходах. Услышав звуки битвы под нижней палубой, он побежал к трюму и, минуя лестницу, спрыгнул прямо вниз на сражающихся. От того, что он увидел, сердце чуть не выскочило у него из груди.

– Кортни, оглянись!

При звуке его голоса она обернулась, едва избежав клинка, просвистевшего у нее над головой. Моментальный выпад – и она пронзила грудь английского матроса. Он упал, но Кортни уже ждали двое следующих.

Рори почувствовал резкую боль – клинок проколол ему плечо. Тепло растеклось по всей руке, затем ее зажгло, как в огне. Кровь окрасила рукав и сочилась на перед камзола. Рука беспомощно повисла, но он продолжал драться другой. Увидев, что он ранен, пятеро матросов окружили его, взяв в кольцо, так что он не мог прийти на помощь Кортни.

Хотя Рори смело сражался, он не мог отбить все удары нападавших и истекал кровью от четырех ран. Перед глазами у него все плыло, он едва различал звуки. Почувствовав острую боль, он упал на колени. Кортни, промелькнуло у него в голове. Ведь он собирался спасти ее. Или наказать? Как он мог такое подумать? Пусть она шпионка, угрожавшая безопасности его друга – короля, он все равно любил ее. Господи, он любил ее так, что это уже граничило с безумием. Она – враг, завладевший его душой и сердцем.

Чья-то сильная рука подняла его и прижала к стене.

– Вы ведь не с пиратского корабля. Я видел вас в обществе короля. Почему же вы сражаетесь против своих соплеменников?

Задыхаясь от боли, Рори произнес: