Владычица морей (Ланган) - страница 36

– Миледи!

Попалась! Кортни почувствовала себя как рыба, угодившая на крючок. Первым ее желанием было отпрянуть назад, но она вовремя опомнилась. Ее рука напряглась от его прикосновения. Когда его губы слегка коснулись ее пальцев, по всей руке пробежал жар. Он держал ее железной хваткой, и ей не удалось отдернуть руку. Да, попалась, но, может, еще удастся сорваться с крючка.

– Милорд. – Она слегка поклонилась и подняла на него широко раскрытые умоляющие глаза.

Ее смущение было очевидно. Удовлетворенный, он улыбнулся и провел большим пальцем руки по ее запястью. Ему было приятно ощущать, что у нее запрыгал пульс.

– Какое у вас впечатление от Англии, миледи?

– Очень… – У нее пересохло в горле, и слова не шли. Проглотив слюну, она продолжила: – Очень много зелени. Здесь есть чем восхищаться.

– Я буду счастлив показать вам Англию. Нахожусь в вашем распоряжении.

– Вы очень любезны. – Она решительно выдернула свою руку из его ладони и распрямила плечи. Первое потрясение прошло, и Кортни постаралась овладеть собой. Вскинув подбородок знакомым дерзким движением, она встретилась с его смеющимся взглядом.

Рори увидел блеск в ее глазах и подавил смех. Господи, ну и дерзость! Лишь минуту назад она прямо-таки остолбенела, увидев его, – в этом он не сомневался. Правда, ей удалось сохранить самообладание. И вот, нате вам, воинственный дух возвращается.

Он внимательно наблюдал за девушкой, занимавшей его мысли днем и ночью. Он боялся, что преувеличивал ее красоту, но это было не так – она стала еще прекраснее, если такое возможно.

Исчезли плотно облегающие мужские штаны, развевающаяся алая рубашка, яркий кушак на талии. Исчезла и неукротимая грива волос, спадающих почти до пояса.

Теперь ее волосы аккуратно уложены в локоны вокруг головы, а один дерзкий завиток выбился из прически и касался плеча. Платье красивого зеленого цвета с украшенным изумрудами и жемчугами лифом. На шее – подвеска с изумрудом, величиной с утиное яйцо. Подарок королевы? Интересно. Или это часть пиратской добычи?

– …глава моего совета, – король продолжал церемонию представления королеве своих придворных, – лорд Берлингем.

Вельможа, которого представляли, был высок и изысканно одет в отделанный мехом темно-красный камзол. Умело сшитый костюм подчеркивал горделивость его осанки. Даже роскошно одетый король меркнул рядом с ним. Когда тот склонился над рукой королевы, светлые волосы упали на широкий морщинистый лоб.

– Добро пожаловать на английскую землю, мадам, – произнес он.

Хотя это были слова приветствия, когда он выпрямился, Кортни не увидела в его серо-голубых глазах доброжелательности.