Владычица морей (Ланган) - страница 64

Он и не подозревал, что в глубине коридора, из приотворенных дверей, за ним зорко следила пара глаз. А дама, возможно, не так невинна, как мне показалось, подумал, глядя на шотландца, соглядатай.

Глава десятая

Кортни проснулась, страшась того, что будет. Сегодня Рори Макларен станет задавать ей вопросы, на которые придется дать хорошо продуманные ответы. Она провела полночи, готовясь к предстоящему допросу.

Днем ее позвали в сад. У Кортни запрыгало сердце – пришла пора убедить Рори, что она здесь, в Англии, лишь как помощница королевы. Собственная жизнь и жизнь Торнхилла зависела от ее способности убедительно лгать.

Желая как можно скорее покончить с этим, она, приподняв юбки, почти летела по широким каменным ступеням, ведущим из огромного зала в сад.

Рори мерил шагами садовую дорожку, опустив голову и сцепив руки за спиной. Он поклялся себе на сей раз добиться правды. При звуке торопливых шагов он поднял голову.

Кортни. В платье из бледно-розового муарового шелка, обвивавшемся вокруг щиколоток словно прозрачное облако. Она не потрудилась сделать прическу, блестящие пряди волос обрамляли ее лицо и струились вдоль плеч и спины мягкими волнами. Щеки ее раскраснелись, а при виде его губы приоткрылись в немом восклицании.

Она была так хороша, что у него перехватило дыхание.

Но, взяв себя в руки, он решил не поддаваться чувствам и ни в коем случае не сворачивать с намеченного пути. Сжав кулаки, он напомнил себе, что в течение этих нескольких минут он всего лишь верный друг короля. Его чувства к этой женщине не имеют никакого значения, пока он не убедится, что цель ее пребывания в Англии соответствует ее положению. Он узнает правду, или она предстанет перед королевским советом.

– Милорд. – Она остановилась, стиснув ладони.

– Кортни. – Он с удовлетворением отметил, что руки у нее слегка дрожат и что причина ее испуга – он.

Он указал на скамью под сучковатым дубом. Когда она села, он опустился рядом.

Кортни с восхищением смотрела на мускулистое бедро, едва касавшееся ее юбки. Какой он сильный! Она тут же одернула себя, решив не отвлекаться: надо сохранить ясную голову, если она рассчитывает пережить этот допрос.

– Вы знаете, зачем я позвал вас?

Она заставила себя выдержать его суровый взгляд.

– Да. Вы желаете получить ответы на свои вопросы.

Он кивнул головой, в свою очередь, стараясь не замечать, как вздымается у нее грудь.

– Каким образом из пиратки вы превратились во фрейлину королевы?

Она опустила ресницы. Вынести его взгляд было невозможно.

– Мой отец решил, что мне пришло время вести образ жизни, подобающий девушке моих лет.