Каменный клинок (Горъ) - страница 73

Вовка оказался очень талантливым учеником: выхватив у меня ненужный мне второй парализатор, он принялся метаться по залу, тыкая им кого попало. Попадало, естественно, исключительно не нашим, и вскоре с бесчинством явившихся без приглашения гостей было покончено.

— Фу, а я думал, все. Жопа… — смахнув с лица капельки пота, Вовка посмотрел на меня и расхохотался: — О, какие мы модные!

— Не поняла? — посмотреть на себя в металлической панели не удалось, так как ее покореженная поверхность показывала хрен знает что. Впрочем, кинув взгляд на свои ноги, я нервно захихикала: сапожки на моих ногах лишились каблуков, и превратились в какой-то ужас. Расхристанная куртка валялась в углу неподалеку, а на мини-юбке появилась пара новых вырезов. Блузка выглядела не лучше — в увеличившемся вдвое декольте можно было увидеть большую часть моей татуировки.

— А теперь?

— Хватит лыбиться! Ща как врежу… — пообещала я, и, подумав, двинулась по залу, на всякий случай награждая гостей новыми разрядами…

Эол зашевелился где-то через полчаса. С трудом открыв красные, воспаленные глаза, он растерянно посмотрел по сторонам, и, сфокусировав взгляд на Арти, пробормотал:

— Что это было?

— Возвращение клонов! — мрачно ответил ему Вовка. — Ты куда портал открыл, зараза?

— На Землю… — глядя на него дурными глазами, почему-то шепотом признался Хранитель.

— Ты уверен? А это что? — вытянув перед собой руку с проводом, на другом конце которого болталась голова одного из наших гостей, поинтересовался Щепкин. — Откуда в голове землянина микросхемы? Что это за киборги, мать твою наперекосяк?

Глава 22. Филиппова Анна Константиновна.

Яхта под названием «Solemar» выглядела, как произведение искусства. Три этажа, возвышавшиеся над водой венчала какая-то странная конструкция с антенной и двумя полукруглыми штуковинами, чем-то напоминающими полицейские «мигалки». Только гораздо крупнее и белого цвета. Ярко-синяя надпись «George Town» на белом фоне смотрелась весьма и весьма импозантно. Как и пара загорелых матросов, стоящих на палубе и улыбающихся будущим пассажирам.

— Ну, как вам корабль? — тоном хозяйки этого корабля поинтересовалась у Анны Константиновны Карина. — Молодцы мальчишки. Держат посудину в порядке…

— Ничего себе посудина… — подумала Филиппова, но, поддерживая имидж много повидавшей женщины, притворно вздохнула и пробормотала: — Да, в принципе ничего.

Только я думала, что яхта будет с парусами… Острова, пираты, романтика…

— Да, пожалуй, с этим они дали маху… — согласилась госпожа Геворкян. — Впрочем, как мне кажется, этот кораблик даже лучше: даже в отсутствие ветра он может плыть, куда заблагорассудится. И, думаю, качает на нем меньше…