Долгожданное счастье (Хейл) - страница 20

«Мертв. Чарлз мертв. Риа, – подумала она, – ох, Риа…»

– Он действительно умер? – спросила она шепотом.

– Мертв, как доисторический динозавр.

Она уставилась в жесткое, словно каменное лицо.

– Как вы можете говорить так? Неужели вы лишены каких-либо чувств?

– Почему только я? Никто не станет оплакивать этого негодяя.

Перед ней всплыло лицо Риа.

– Кто-то будет, – печально сказала Оливия, опустив голову и закрыв глаза ладонями. Эдвард Арчер громко выругался.

– Проживи я тысячу лет, и тогда не смог бы понять, что заставляет женщин плакать!

Он притянул ее к себе и крепко обнял. Потрясение вернуло румянец на щеки Оливии. Она уперлась руками в его грудь.

– Отпустите меня!

– Полагаю, сейчас последует викторианский обморок, – мрачно сказал Арчер, отпустив ее и направляясь к двери. – Не будьте смешной. – Он распахнул дверь и выглянул в холл. Дольчи от неожиданности вскрикнула.

– Мисс Харрис почувствовала себя плохо, – натянуто сказал Эдвард. – Где бы ей можно было прилечь?

– Оливия? Оливия, что он с тобой сделал? Хочешь, я позвоню в полицию? Или в «скорую помощь»? Тебе нужен врач? Ох, Оливия…

– Со мной все в порядке, Дольчи. Проклятье, мистер Арчер…

– Я задал вам вопрос, девушка! – повысил голос Эдвард. – Где можно положить мисс Харрис?

Дольчи указала трясущимся пальцем.

– Наверху, – сказала она. – Оливия, надо ли мне…

Но он уже отодвинул ее плечом в сторону и понес Оливию по узкой лестнице, ведущей в ее квартиру.

– Отпустите меня, – потребовала она. – Не делайте из себя посмешище, мистер Арчер. Я не нуждаюсь в вашей помощи. Я не хочу вашей помощи. Вы слышите меня?

Не обращая внимания на ее протесты, он плечом распахнул дверь и вступил в гостиную.

– Где ваша спальня? – повелительным голосом спросил он.

Только не в спальню. Меньше всего она хотела, чтобы этот человек очутился в ее спальне. У Оливии кружилась голова, но она не утратила способности здраво мыслить.

– На софе будет хорошо, – быстро сказала она. В несколько шагов он пересек узкую гостиную и положил ее на обтянутую бархатом в стиле Империи софу. Потом отступил назад и угрюмо уставился на нее.

– Где вы держите бренди?

– Слушайте, мне не нужно бренди.

– Где оно?

Она подняла обе ладони:

– У меня нет бренди.

– Тогда коньяк, виски. Где у вас?

– Ничего такого в доме нет.

– Черт побери, это всегда надо иметь под рукой. Что пил Райт, когда навещал вас?

Она пристально посмотрела на него. На его лице не было абсолютно никакого выражения, но презрение в голосе было подобно пощечине.

– Ничего, – холодно произнесла она.

– Не пил? – Одна бровь приподнялась углом. – В это трудно поверить. Старина Чарли любил спиртное, почти так же, как женщин.