Убийственный аргумент (Костин) - страница 50

Я повернулся, чтобы уйти.

— Вы куда? — встрепенулась Снегурочка. — За деньгами?

— Нет.

— Ну, поторгуемся еще? — предложила она примирительно.

Я пожал плечами и взялся за ручку двери.

— Ладно, давай сюда свою мелочь, — она задержала меня за рукав.

— Возьми. И поторопись.

— Ясное дело, — машинально пробормотала она, пересчитывая деньги.

* * *

Серый фланелевый костюм, белая рубашка и бордовый галстук, пожалуй, подойдут. Я переодевался для встречи с иностранным подданным.

Его нью-йоркский адрес и телефон на одной стороне визитной карточки вряд ли могут мне пригодиться. Но на обороте от руки был написан семизначный номер телефона и название гостиницы.

— …Секретарь мистера Стэндапа, — прозвучал в трубке женский голос. Говорила она на английском, которому обучают московские репетиторы. Никакой тебе американской жевательной резинки во рту.

— Могу я поговорить с вашим мистером? — спросил я по-русски.

— Простите, кто его спрашивает?

— Каменотес. Он просил с ним связаться.

— Сейчас господин Стэндап занят. Перезвоните через час, я узнаю, когда у него будет свободное время для встречи с вами, — она собралась положить трубку.

— Минутку…

— Да.

— Детка, ты у него переводчицей?

— Боюсь, вы выбрали неверный тон…

— Это я за тебя боюсь, детка. Поднимай-ка свою задницу и вытащи своего мистера хоть из туалета. Я сейчас в холле гостиницы, и если через пять минут с ним не встречусь, то уже не встречусь никогда. А это ему надо, а не мне. Думаешь, он для собственного развлечения ездил в гранитную мастерскую и оставлял для меня телефон?

— Я не понимаю…

— А тебе и незачем понимать. Это разговор для больших дядей. Просто скажи ему, кто звонит, и все. Запомни, жду пять минут в холле, возле телефона. Если не успеешь, думаю, он захочет переводчика порасторопнее.

Положил трубку, отошел к газетному киоску и сделал вид, что интересуюсь печатным словом. Я сам себе не нравился, когда грубо разговаривал с девушкой. Но у меня на самом деле в запасе было мало минут. Уверен, этого Стэндапа пасут, и не так уж много времени пройдет, прежде чем некто узнает, что мастер гранитной мастерской хочет встретиться с иностранцем. И раз комбинация с байкерами не удалась, будут предпринято что-то новенькое.

Кто-то очень не хотел, чтобы выяснилось — могила поддельная.

Прошло семь с половиной минут, когда возле телефона появилась невысокая серьезная девушка в очках. У нее были длинные волосы, собранные в замысловатую прическу.

Не увидев грубого типа, переводчица растеряно озиралась по сторонам, потом посмотрела на часы. Я взял с прилавка «Таймс» недельной давности и отгородился от нее газетой.