Прошлые обиды (Спенсер) - страница 109

Через какое-то время Майкл сказал:

- Ты сменила ковер в вестибюле.

- Да.

- И обои.

- Да.

- Мне нравится.

Она отвернулась, тщетно пытаясь образумить себя.

- Бесс?

Майкл накрыл ее руку своей. С усилием она отняла ее.

- Майкл. Прошлое будет преследовать нас сегодня, но оно не изменит того, что есть.

- А что есть? - спросил он.

- Майкл, не надо. Это неразумно.

Некоторое время он молча смотрел на нее.

- Хорошо. Пусть будет, как ты хочешь.

Остаток пути они проехали молча, но Бесс чувствовала на себе его взгляд. Сердце ее билось где-то в горле, и ей казалось, что он это видит. Она чувствовала и восторг, и смущение и понимала, какая во всем этом таится угроза.

Семейство Пэдгетг уже прибыло в церковь. Появление лимузинов вызвало общий восторг. Марк в таком же, как Майкл и Рэнди, смокинге, увидев подъезжающую невесту, недоверчиво улыбнулся, открыл дверцу и заглянул в машину.

- Откуда это?

- Мама и папа арендовали это для нас. Здорово, правда?

Начались объятия, приветствия, восклицания. Затем все вошли в церковь, где фотограф уже устанавливал свое оборудование. В комнате для переодевания невесты стояли плоские белые коробки с цветами. Бесс помогала Лизе прикрепить получше вуаль. Женский состав семейства Пэдгетт крутился перед большим и высоким зеркалом, что-то поправляя и улучшая в своих туалетах в последние минуты. Бесс поглубже запрятала гребенку в Лизиных волосах и вколола для верности еще две шпильки.

- Ну как, хорошо? - спросила она.

- Хорошо, - одобрила Лиза. - Подай, пожалуйста, мой букет, мама.

Бесс открыла одну из коробок. Тонкая зеленая бумага зашелестела, и у нее застыли руки. В восковом зеленом гнездышке лежал букет абрикосовых роз и кремовых и белых азалий, точно таких, как те, с которыми она шла к алтарю в 1968 году.

Она повернулась к Лизе, которая стояла спиной к зеркалу:

- Нечестно, дорогая.

- На войне и в любви все частно, а у вас сейчас и то и другое.

Бесс смотрела на цветы и чувствовала, как теряет контроль над собой и как улетучивается ее намерение быть благоразумной.

- Ты стала коварной маленькой женщиной.

- Спасибо.

У Бесс на глаза навернулись слезы.

- Если я из-за тебя заплачу и испорчу грим, тебе это никогда не простится.

Она высвободила букет из вощеной тонкой бумаги.

- Ты, конечно, отнесла мои свадебные фотографии флористу.

- Конечно.

Лиза подошла к матери, взяла ее за подбородок и заглянула в блестящие глаза:

- Похоже, действует.

У Бесс дрожали губы.

- Ты непослушная бессовестная девчонка.

Лиза засмеялась:

- Тут и для папы есть. Приколи к его смокингу.