В ожидании чуда (Стрейн) - страница 18

4

Они добирались до ранчо Ромеро довольно долго – почти двенадцать часов. Но что такое двенадцать часов по сравнению с несколькими годами ожидания?

– Как вы, сеньорита Кристин?

– Спасибо, все отлично. – Кристин изо всех сил старалась не поддаваться тяжелой дреме и упрямо раскрывала слипающиеся веки.

– Уже скоро будем на месте. Кажется, я уже вижу огни.

Эта новость заставила девочку встрепенуться и приникнуть к стеклу. Она всматривалась в темноту до тех пор, пока в глазах не стали прыгать разноцветные точки, но никаких огней все равно не видела. Однако уже через четверть часа Кристин убедилась, что Габриель оказался прав: впереди показалось множество огней. Кристин даже подумала, что это маленький город. Но потом оказалось, что светятся окна огромного дама и множество фонарей, подвешенных на хозяйственных постройках и навесах.

– Здесь очень красиво, – тихо проговорила Кристин.

– Погодите, сеньорита, сейчас еще ничего нельзя разглядеть. А вот завтра вы убедитесь, что я говорил чистую правду. Лучше этого места на земле не сыщешь! – убежденно заявил Габриель, но Кристин и не думала спорить. Ее сердце билось неровными толчками в ожидании обещанных чудес.

Автомобиль въехал на огромный двор, и Кристин увидела, как к ним спешат несколько человек. Впереди шла высокая женщина, красивая и светловолосая, одетая в длинное темное платье. Кристин вылезла из машины.

– Добрый вечер, сеньорита Кристин, – тепло поприветствовала ее женщина.

– Добрый вечер.

– Меня зовут Августина, я жена Габриеля.

– Очень приятно, – отозвалась Кристин, неожиданно почувствовав, что от усталости и переживаний ноги у нее просто подкашиваются. Но как она сможет сказать об этом доброй сеньоре?

Но Августина обо всем догадалась сама.

– Бедное дитя, ты едва держишься на ногах. Пойдем в дом. – Она заботливо обняла Кристин за плечи и повела в дом.

Двухстворчатые деревянные двери распахнулись, и на Кристин пахнуло сложной смесью удивительных запахов: неведомых пряностей, выпечки, сухих трав и еще чего-то странного и волнующего. Этот запах встречал потом Кристин в каждый ее приезд на ранчо Ромеро.

– Проходи, дорогая. Изабель, Антонио, встречайте нашу гостью! – позвала Августина, и из боковой двери тут же появились два подростка: девочка и мальчик.

Девочка была высокая, гораздо выше Кристин, смуглая и темноволосая, с резкими чертами лица и очень темными глазами. Мальчик был почти ее точной копией, за исключением того, что волосы у него были более светлые, а глаза – неправдоподобно зеленые, как весенняя трава.

– Это мои дети, Изабель и Антонио, они близнецы и твои ровесники. Мой старший сын Риккардо, ему двадцать один год, приедет только через несколько дней. Изабель, Антонио, это сеньорита Кристин.