Фиктивный брак (Уилсон) - страница 41

– Ну нет! Так просто ты не отделаешься. Выкладывай все подробно, прежде чем я решу, оставлять ли тебя в списке друзей.

– Пожалуйста. Хотя в общем-то и объяснять нечего. Когда ты решилась на авантюру, я подумала, что хорошо бы познакомить тебя с достойным претендентом. Вот и сделала это.

– Откуда ты узнала о Скотте?

– Как-то одна клиентка рассказала мне о своем адвокате, который помог расторгнуть семейные узы. Она так восхищалась Скоттом! Прекрасный юрист, чуткий, внимательный, выглядит просто шикарно! Тогда я придумала, что моя подруга ищет хорошего адвоката по бракоразводным делам, вот она и дала мне визитку… Ты очень сердишься?

Эйлин помолчала несколько секунд, потом улыбнулась.

– Скорее, я должна благодарить тебя.

Она вытянула руку, показывая Джинни кольцо.

– Ба! – воскликнула та. – Конечно! Как ты можешь злиться?

– Но если все закончится печально, я знаю, с кого спрашивать.

– А если хорошо, ты познакомишь меня со всеми холостыми друзьями мужа.

– Согласна.

– А как восприняли новость родители?

– Пока они не знают. Я решила поэкспериментировать на тебе.

Джинни в восторженном ужасе схватилась за голову.

– Представляю, какую бурю устроит твой отец. А мать, наверное, будет взволнована до слез. Ведь она ждет радостного события уже лет десять. Хотя вряд ли останется довольной, что дочка выходит замуж за первого встречного. – Тут глаза Джинни осветились внезапной догадкой. – Они не знают об объявлении?

– Едва ли, – уклончиво ответила Эйлин. – Но почему же за первого встречного? Вспомни о других свиданиях… А сегодня мы объявим о помолвке родителям.

– Неизвестно, как они воспримут неожиданную новость.

– Не беспокойся. Папа знает Скотта. И Скотт ему нравится. – Эйлин огляделась. – Ладно, где моя записная книжка? Нужно немного изменить сегодняшний график.


Ровно в семь в дверь позвонили. На пороге стоял Скотт. В одной руке он держал красную розу с длинным стеблем, в другой – часы.

– Минута в минуту, – объявил он, указывая Эйлин на время. – Я выжидал шесть минут, чтобы прийти точно в назначенный срок. Ну как, заслужил я прощение за утренний инцидент?

– Дурачок, – сказала Эйлин, забирая розу.

Скотт протянул ее к себе и прильнул долгим, жадным поцелуем.

– Соскучился, – сказал он, нехотя отрываясь.

– Так быстро? Мы ведь недавно расстались.

Цветы… Нежные слова… Интересно, что он теперь выкинет? Вспышки очарования беспокоили Эйлин почти так же, как и приступы упрямства. Что я, глупая и легкомысленная, укоряла она себя, совсем голову потеряла!

– А ты подобна китайским деликатесам, – ответил Скотт. – Через пару часов хочется снова отведать.