Фиктивный брак (Уилсон) - страница 61

Заметив на его лице нетерпение, Эйлин поняла – продолжать бесполезно. И убрала с колен салфетку.

– Конечно, – ответила она. – Пойдем?

Прошла еще неделя, но Скотт так и не возвратился к разговору. И Эйлин не стала обращаться к нему: муж выглядел рассеянным, почти подавленным.

Почему Скотт не откроется ей? Брак для того и существует, чтобы разделять с близким человеком и радость, и горе. Она тщетно пыталась пробиться сквозь оболочку вежливой сдержанности.

– Опять тяжелый развод? – спросила Эйлин однажды вечером.

– Да нет, просто устал.

– Может, отдохнешь несколько дней?

– У меня нет времени! – раздраженно ответил Скотт.

– Ты рискуешь заболеть от переутомления. Тогда потеряешь еще больше.

– Мне ничего не нужно! Не могла бы ты отстать от меня?

Эйлин вихрем бросилась вверх по лестнице и захлопнула дверь спальни. Через час сокрушенный Скотт лежал рядом, расточая поцелуи и извинения. Однако перемирие было временным, и проблема только усугубилась.

Рабочий день Скотта все удлинялся. Вместо того чтобы возвращаться домой к восьми, он приходил в девять, десять, иногда в одиннадцать, вел себя непредсказуемо. Эйлин задумалась: не появилась ли у него другая женщина? Всерьез такой мысли она не допускала – по соглашению стороны должны соблюдать честность. Но едва Эйлин задавала вопрос, как Скотт ловко осаживал ее уклончивыми ответами, что делало честь его дипломатическим способностям.

Эйлин понимала – лучше оставить его в покое, пусть сам преодолевает трудности. Но она выросла в семье, где все члены семьи привыкли обсуждать проблемы, коллективно помогать друг другу, а потому не могла смириться с выжидательной позицией.

Нет, обязательно дождусь его сегодня и расставлю точки над «i», решилась Эйлин.

– У тебя неприятности со «Сплендор-центром»? – спросила она. – Что-то произошло?

– Почему ты так думаешь? – вскинулся Скотт. Она подловила момент, когда муж укладывался в постель.

В его голосе Эйлин уловила нечто, укрепившее подозрение.

– Просто ты давно не рассказывал о стройке.

– Возможно потому, что моя работа не имеет к тебе никакого отношения. Я же не сую свой нос в «Классику и дизайн»! А почему ты позволяешь себе? – Он погасил свет и отвернулся. – Наша профессиональная жизнь не имеет никакого отношения к семейным делам. Разве договор не подразумевает такой параграф?

– Прошу прощения! – Эйлин не могла скрыть в голосе дрожь. – Я полагала, что мы его перешагнули и стали действительно мужем и женой. Значит, я не так поняла условия. Обещаю больше не тревожить тебя расспросами. – От злости и обиды слезы хлынули из ее глаз.