Охота на гусара (Белянин) - страница 39

– Нет, речь вообще-то об ином…

– Ещё худшем?! Смилуйтесь, Клеопатра (простите, не помню по батюшке!), да что ж гусару хуже смерти? Позор, бесчестие, разорение, отказ красотки и обход в чинах я уж как-нибудь переживу…

– А потерю мужского достоинства? – злорадно сощурилась царица.

Долгую минуту я так и эдак прикидывал, что именно она имеет в виду…

– Ладно, побоку намёки, говорю прямым текстом – вас хотят кастрировать.

– …еня? …а что? …то я сделал?! – От шока в голосе моём прорезался пресноватый фальцет.

– О, всего лишь попали не в то время, не в то место и не в тот час…

– Клевета-а! Ей-богу, клевета! Война же кругом. Как я мог… попасть не туда?! Я уж и забыл, когда куда попадал…

– А самое главное, вы назвали не то имя! – Упорно не желая принимать моих оправданий, властительница Египта встала и, кажется, собралась уходить.

– Не бросайте меня! Я не хочу… меня нельзя… мне по уставу гусарской службы не положено-о-о!!!

– Держитесь спины врага вашего, – таинственно ответствовала великая Клеопатра, разворачиваясь задом и тая в золотом сиянии. Уф-ф… со спины она была одета ещё меньше, так что я дерзнул… – Э-э, постойте же! Давайте ещё немножечко побеседуем, пока меня не…

– Прекратите хватать меня руками, месье! – Над моим ухом раздалась французская речь, мгновенно приведшая меня в чувство. – Мы связаны вместе, но извольте соблюдать хоть какой-нибудь пиетет!

Египет исчез вместе с сиятельной Клеопатрой, особенно мне было жаль колонн с картинками – там миленькие такие уточки с цаплями попадались…

Мы с французом сидели связанные спина к спине на сырой соломе в каком-то занюханном овине. Шалею я от этих снов… Угораздило же прапрапрапрадедушку задействовать такую толпу знаменитостей на мою голову! Шагу ступить не даёт без присмотра, забодал уже! В гневе я сжал кулаки, вновь невольно коснувшись жёсткой задницы драгунского полковника.

– Э-э, прошу прощенья, месье, – поспешил извиниться я, ненавязчиво демонстрируя своё безупречное произношение. – Война пробуждает в человеке худшие инстинкты. Надеюсь, вы не в претензии?

– Пожалуй, нет… – раздумчиво ответил он. – Скажу больше, ваши грубые пальцы возбудили во мне воспоминания о более нежных и умелых ручках… Но что за чёрт! Для разбойника и партизана вы блестяще говорите по-французски.

– Благодарю! Только для офицера российской армии знание языков иноземных исключительным не является.

– Но… вы же все – северные варвары! Полулюди-полумедведи!

– А в рыло без пардону?! – естественно, обиделся я, но, усилием воли подавив праведное возмущение, продолжил: – Вас жестоко обманули, на самом деле мы очень интеллигентные и правильно держим нож и вилку за столом. Позвольте представиться: Дени Давидофф, поэт, гусар, дворянин, подполковник Ахтырского полка!