Ночью, при луне... (Д'Алессандро) - страница 151

Она испуганно оглянулась через плечо и обвела кончиком языка пересохшие губы, отчего Мэтью пришлось стиснуть зубы.

– Лорд Лэнгстон… что вы здесь делаете?

Мэтью не нравилось, что она настойчиво обращалась к нему в соответствии с титулом. Ему хотелось слышать, как она произносит его имя, видеть, как складываются ее губы, выговаривая каждый его слог. Но хотя он просил ее называть его по имени, она упорно именовала его согласно титулу.

– Не знаю, какой дьявол вселился в этого Дэнфорта, – сказал Мэтью, покачав головой, – но он схватил с письменного стола свое изображение и, прежде чем я успел остановить его, вбежал в вашу спальню. Как вам известно, он большой умелец открывать двери.

– Это я знаю, – сказала она, снова оглянувшись через плечо на гардероб. Судя по всему, она нервничала. Была взволнованна. Его появление явно смутило ее. Тем лучше. Почему он один должен страдать?

– Хочу извиниться за поведение Дэнфорта.

– Не стоит извиняться, – сказала она и протянула ему рисунок.

Но он не взял его.

– Спасибо, но, мне кажется, у него была причина принести его к вам. Полагаю, он хочет, чтобы вы написали что-нибудь на обратной стороне, как сделали это на другом рисунке. – Понизив голос до заговорщического шепота, он добавил: – По-моему, Дэнфорт немного обижен, что вы не подписали рисунок. Он сам мне это сказал.

У нее дрогнули губы, и она взглянула на собаку:

– Это правда, Дэнфорт?

Дэнфорт с обожанием взглянул на нее и жалобно поскулил. Ну что за умник этот пес! К тому же талантливый актер – будь он человеком, ему бы самое место на театральных подмостках.

– Извини за недосмотр, я сию же минуту все исправлю, – сказала она.

Мэтью увидел, как она вытащила ногу из-под Дэнфорта и подошла к секретеру. Чтобы не глазеть на нее, пока она пишет, он окинул взглядом комнату, заметив стопку книг на прикроватном столике. В изножье кровати аккуратно лежало ее платье, на туалетном столике – щетка для волос и расческа.

И вдруг Мэтью удивленно вытаращил глаза. Уж не привиделось ли это ему? Но нет, из-под прикроватной дверцы шкафа виднелась пара мужских сапог. А это могло означать одно…

В гардеробе прячется мужчина!

Мужчина, о присутствии которого в комнате, судя по волнению и взглядам через плечо, Сара отлично знала. И поскольку она не была испугана, его присутствие было Саре явно приятно.

Он испытал одновременно гнев, шок, возмущение, ревность и – черт возьми! – обиду. Он был в ярости.

Сначала он хотел подойти к гардеробу, распахнуть дверцы и вытащить оттуда сукина сына, который там прячется. Но это могло подождать. Вместо этого он не спеша, размеренным шагом подошел к секретеру. Остановившись напротив Сары, он уперся обеими руками в отполированную поверхность стола и наклонился к ней: