Книга теней (Тирнан) - страница 24

На нем было изображено большое пурпурное колесо. Сверху шла надпись: «Шабаш ведьм». Над каждым лучом восьмиконечной звезды – названия праздников этого культа и их даты. Там, где на циферблате часов должна быть цифра девять, виднелась надпись «Мабон». Примерно на отметке десяти часов тридцати минут – Самхейн, 31 октября. Мой взгляд обежал все колесо: Джуле, Имболк, Остара, Белтайн, Лита, Ламмас, Мабон, Самхейн. Слова были странными, но звучали поэтически и почему-то казались знакомыми.

Постучав пальцем по коробке со свечами, продавец посоветовал:

– Возьмите еще черные и оранжевые свечи.

– Давайте, – согласилась Бри.

– Если хотите узнать побольше, у нас есть две большие книги о наших праздниках и шабашах, – сказал продавец.

Он говорил с Бри, но, не отрываясь, смотрел на меня. Мне до смерти хотелось заполучить эти книги, но у меня было мало денег.

– Подожди минутку, я возьму их, – сказала Бри и пошла за продавцом к шкафу, где стояли эти книги.

Я услышала потрескивание мигающей электрической лампочки над головой и увидела, что вокруг нее вьется какой-то ароматный дымок. Я стояла и чувствовала, что все вокруг меня начинает вибрировать, наполняться энергией, будто пчелиный улей медом. Я заморгала, покрутила головой. И вдруг ощутила, что мои волосы обрели вес. «Хорошо бы, здесь был Кэл», – подумала я неизвестно почему.

Продавец вернулся, а Бри все еще продолжала листать книги. Он посмотрел на меня. Молчание было таким тягостным, что я первая нарушила его.

– Почему вы написали слово «магия» с одной лишней буквой? – услышала я свой голос.

– Чтобы подчеркнуть различие между иллюзионистской и настоящей магией, – ответил он так, будто мой вопрос его очень удивил, и снова уставился на меня. – Как вас зовут? – спросил он меня тихим голосом.

Я недоуменно посмотрела на него:

– Ну, Морган. А что?

– Я имел в виду, кто вы такая?

Его голос оставался тихим, но звучал очень настойчиво.

Кто я?

Я нахмурилась, взглянув на него. Чего он от меня хочет?

– Я ученица предпоследнего класса средней школы в Видоуз-Вэйли, – как-то неуклюже, слишком уж официально представилась я.

Продавец озадаченно смотрел на меня, будто он задал мне вопрос по-английски, а я ответила ему по-испански.

Вернулась Бри с книгой, которая называлась «Шабаш: прошлое и настоящее», Сары Морнингстар.

– Я беру и эту, – сказала она, кладя книгу на прилавок.

Продавец молча выписал чек.

А когда Бри взяла пакет, он снова повернулся ко мне:

– Мне кажется, вас может заинтересовать одна из наших исторических книг.

И он нырнул за ней под старый деревянный прилавок.