– Что вы сделали?
– Я ее отправил туда, где она до утра будет в безопасности.
– Вы допустили грубое нарушение.
– Почему это?
– Разве вы не знали, что здесь произошло убийство?
Перри Мейсон сделал удивленный вид:
– Боже мой, ну конечно, не знал!
– Ну а теперь вы знаете.
– И кто же был убит?
Сержант Голкомб расхохотался:
– Для того, кто, как вы, сует всюду свой нос, достаточно одного взгляда, чтобы распознать убийство.
– Но Хартли покончил с собой.
– Да? – с иронией спросил сержант. – И это вы говорите мне?
– А разве нет? – спросил Мейсон.
– Нет.
– Но записка в пишущей машинке подтверждает самоубийство.
– Любой может напечатать такую записку.
– Но Бассет завернул пистолет в одеяло, чтобы не было шума.
– Чего ради?
– Чтобы не тревожить домашних.
– Чушь! Человек, который собирается покончить с собой, не будет думать об этом. А вот убийце есть смысл опасаться шума. К тому же самоубийце незачем пользоваться тремя пистолетами.
– Как, вы нашли три пистолета?! – воскликнул Мейсон.
– Три пистолета, – подтвердил Голкомб. – Один на полу, другой под одеялом, а третий в кобуре, которую Бассет носил под мышкой левой руки. Третий пистолет не был в деле. Если он хотел покончить с собой, отчего бы ему не воспользоваться собственным пистолетом и зачем раздобывать другой?
– Каким же из них он был убит?
– Здесь я задаю вопросы, – покровительственно усмехнулся сержант Голкомб.
Мейсон пожал плечами.
– Так куда вы дели бабенку, которая получила по голове?
– Я отправил ее в спокойное место.
– И где она находится?
– Если я назову вам адрес, оно перестанет быть спокойным.
– Послушайте, вы! – голосом, полным еле сдерживаемого негодования, произнес сержант. – Вы понимаете, что речь идет об убийстве?
– Да, понимаю, – ответил Перри Мейсон.
– Держу пари, что понимаете. Мы должны задать ей несколько вопросов. Она может помочь обнаружить преступника. Поэтому, братец, вы обязаны сказать мне, где она находится, да поживее. У вас единственный выход.
– В моей конторе, – ответил Мейсон.
– Зачем вы отправили ее туда?
– Я считал, что ей нужно прийти в себя. Никак не думал, что Бассета убили, я считал это самоубийством.
– И у вас там, конечно, сидит ваша дошлая секретарша?
– Естественно. Должен кто-то присмотреть за девушкой!
Сержант помрачнел:
– Тогда вас можно обвинить в том, что вы укрываете от полиции свидетеля.
Мейсон пожал плечами.
– Но если бы вы забрали ее, – сухо сказал он, – то заперли бы ее так, что никто не смог бы поговорить с ней, пока она не появилась бы на свидетельском месте в суде. Именно так вы привыкли действовать, дорогой сержант. Я всего лишь отправил ее в спокойное место, так как был уверен, что произошло самоубийство. Но поскольку вы говорите, что речь идет об убийстве, то я сообщаю вам ее местонахождение.