Дело о фальшивом глазе (Гарднер) - страница 50

– Ладно, Пол, жди меня у лифта. Скоро я приду, и мы вместе что-нибудь придумаем.

– Я чувствую, что рано или поздно ты засадишь меня в тюрьму, – простонал Пол.

– Ну тебя-то я выручу оттуда быстро. Жди, Пол. – Мейсон повесил трубку.

Глава 9

Мейсон, переодетый во взятую напрокат у театрального костюмера белую униформу мойщика окон, нес в правой руке несколько резиновых щеток для мойки стекол. За ним, держа в каждой руке по ведру с водой, выступал одетый точно так же Пол Дрейк.

– Ты неплохо выглядишь в этом наряде, – мрачно сказал Дрейк. – А я, выходит, твой помощник.

Мейсон усмехнулся, но ничего не сказал. Они дошли до грузового лифта и поднялись на шестой этаж. По коридору шел широкоплечий мужчина с могучим подбородком, он внимательно осмотрел их. Двое работяг, не обращая на него внимания, дошли до конца коридора и открыли окно возле пожарной лестницы.

– Он на нас смотрит? – спросил Мейсон, перекидывая ногу через подоконник.

– Да так, вполглаза, – отвечал Пол Дрейк, стоя в коридоре. – Давай поживее берись за работу.

– И это ты говоришь мне? – спросил Мейсон, протирая окно.

– Можно ли быть уверенным, что в комнате никого нет? – спросил Дрейк.

– Нет, – ответил Мейсон. – Ты встань со щеткой спиной к двери и тихо постучи. Но смотри, чтобы он не видел этого. – Юрист кончил полировать окно сухой тряпкой.

– Я стучал дважды, но ответа нет, – сказал Пол.

– Сможешь открыть дверь без шума?

– Попробую, только сначала надо осмотреть замок.

Дрейк достал из кармана набор ключей, и они подошли к двери.

Мейсон встал так, чтобы заслонить собой Дрейка, а тот сунул ключ в скважину. Чуть слышный щелчок возвестил о том, что дверь отперта. Они осторожно вошли в комнату.

– Ее комната соседняя справа? – спросил Мейсон.

– Да.

– А ты уверен, что она там?

– Не совсем.

– А то как бы нам не пришлось плохо. Ну ладно, давай ремень.

Пол вытащил из кармана страховочный ремень и помог Мейсону надеть его. Мейсон встал на подоконник и закрепил крючок ремня в специальной скобе возле окна.

– Дай ведро, – попросил Мейсон.

Пол передал ему ведро с водой. Мейсон принялся протирать окно, потом постучал в стекло. Женщина в нижнем белье поспешно накинула на плечи кимоно и подошла к окну; лицо у нее было рассерженное.

Мейсон жестами попросил ее поднять окно.

Сильвия Бассет подняла раму.

– Вы что, с ума сошли?! – закричала она. – Как вы смеете мыть окно, когда я одеваюсь? Я пожалуюсь управляющему.

– Говорите потише, – сказал ей Мейсон.

– Это вы?! – воскликнула она, узнав юриста.

– Тихо! У нас мало времени, – сказал он. – Нам нужно обо всем договориться. Вы знаете, что Брунольд арестован?