— Есть у меня сведения, что миссис Харви Родес требуется сантехник для какой-то работы в доме, — продолжал Джонатан, — и я тут же подумал о тебе. Был бы дома один весь день, простукивал полы и стены… отличная возможность узнать, что у миссис Родес в копилке-свинке. — Его улыбка могла бы растопить льды Арктики — он явно упустил возможность работать ледоколом в Северном Ледовитом океане. — Кстати, наш приятель Харви был так беден, что даже не мог позволить себе страховку. Так что жене оставил кучу счетов и совсем немного денег в банке.
— Как тебе удается все это вынюхивать, Джонни? — поинтересовался Каттер мягко. — Ты что, и почту ее вскрываешь?
— Нет, но я слежу за ней. Мы тянем уже полгода; сейчас «Первому страховому обществу» придется заплатить. Если есть хоть один шанс вернуть деньги, я их получу.
«Да уж, — подумал Каттер, — двадцать пять штук для компании вроде твоей капля в море».
— Почему бы тебе не бросить это дело? Просто урежешь кому-нибудь премию или что-нибудь в этом роде. Пусть леди устроит на эти деньги свое гнездышко.
— Это мой клиент, — пожал плечами Джонатан. — Все случилось у меня на глазах, и моя репутация тут тоже страдает. Неважно, какая сумма пропала, — мне нужны эти деньги.
— Однако ты настойчивый.
— Да, я такой.
У этого парня отлично получается говорить с сарказмом. Нет, Джонатан ему определенно не нравится. Но есть тоже что-то надо, и деньги получить он не против.
— Сколько? — деловито откликнулся он.
— Конечно, миссис Родес тебе заплатит, — быстро откликнулся Джонатан. Столько, сколько стоит превратить кладовку в просторную ванную. Я уже позаботился о твоих рекомендациях — от друга моего друга. Она ждет, что ты приступишь с понедельника.
— Сорок в час плюс накладные расходы. Джонатан вздохнул, словно испытал боль, услышав это.
— Ладно, но мне нужна полная подробная смета. Каттер кивнул.
— Просто посмотри — может, на что-то наткнешься. Должны же эти деньги где-то находиться. Я слежу за Адрианой Родес, как ястреб, уже полгода, она не потратила из них ни цента, можешь быть уверен. Кто знает, не исключено, решила — буря улеглась. Вдруг расплатится этими деньгами.
— Ладно, Джонни, приятель. Пошарю у нее в шкафах для тебя. Кажется, везде, кроме шкафов, ты уже и так пошарил.
— Хотелось бы мне добраться до ее трусиков, скажу я тебе. — Джонатан снова улыбнулся той же улыбкой. — Эта леди — настоящая куколка. Южанка, ледяная маленькая блондиночка. Готов поспорить — носит атласное белье с кружевами.
Каттер перевернул ящик, который полировал, и постучал по нему. Блестящие черные ботинки и манжеты брюк Джонатана покрылись опилками.