— Я — врач. Позвольте, я перевяжу вашу рану.
— Спасибо, со мной все в порядке…
— Дай мне сделать это, приятель. Мне осточертело торчать здесь без дела. Моя сумка при мне. Сегодня я работаю бесплатно. Назовем это специальной помощью при восхищении.
— Что?
— А как ты назовешь то, что происходит? — сказал врач, доставая из сумки пузырек и марлю. — Это элементарная операция, но все должно быть стерильно. СПИД?
— Не понял?
— Видите ли, это просто соблюдение порядка, — он надел резиновые перчатки, — нет ли у вас вируса СПИДа или чего-нибудь подобного?
— Нет. Хотя я понимаю вас.
Тут врач обильно полил марлю дезинфекционным раствором и приложил ее к раненому затылку Бака.
— Ой, полегче!
— Терпи, ты уже большой мальчик! Хуже, если ты получишь заражение!
Он резко поскреб рану, очистив ее, так что снова потекла кровь.
— Послушай, мне тут нужно кое-что сбрить, чтобы наложить повязку. С тобой все в порядке? Из глаз Бака текли слезы.
— Ничего, нормально. А что ты там сказал насчет восхищения?
— А что, есть какое-нибудь другое разумное объяснение? — ответил врач, орудуя скальпелем в волосах Бака.
К ним подошла официантка и спросила, не могли бы они перенести операцию в туалет.
— Обещаю, что грязи не останется, милочка, — сказал доктор. — Уже почти все закончено.
— Да, но это негигиенично! Мы должны подумать и о других членах клуба.
— Вот и разносите им их напитки и закуски, лады? И убедитесь сами, что в такой день, как этот, никто ни на что не обращает внимания.
— Я не привыкла, чтобы со мной так разговаривали! Врач вздохнул, продолжая работать:
— Конечно, вы правы. Как вас зовут?
— Сюзи.
— Послушайте, Сюзи, я — человек невежливый и приношу свои извинения, ладно? Только дайте мне закончить это, и я обещаю больше не заниматься хирургией в общественных местах.
Сюзи ушла, покачав головой.
— Док, — сказал Бак, — дайте мне вашу карточку, чтобы я мог расплатиться с вами.
— Не надо, — сказал доктор, собирая свои инструменты.
— Пожалуйста, подождите. Что вы там сказали насчет восхищения?
— Как-нибудь в другой раз. Как раз подошла ваша очередь к телефону.
Бак разрывался на части, но упустить случай связаться с Нью-Йорком он не мог. Он набрал номер, но пробиться не удалось. Тогда он присоединил к телефону свой модем и стал просматривать письмо от секретарши Стива Планка, почтенной матроны средних лет Мардж Поттер.
Бак, мерзавец! Мало у меня сейчас хлопот, так я еще должна заниматься семьями твоих подружек. Где это ты подцепил эту Хетти Дерхем? Можешь сказать ей, что я связалась с ее матерью на Западе, но это было до того, как снова прервалась телефонная связь — то ли из-за наводнения, то ли из-за шторма. Она вполне здорова и трещала, что она чрезвычайно благодарна и очень рада узнать, что ее дочь не исчезла; с ее двумя сестрами тоже все в порядке.