Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 14

— Никто не отвечает, — пробормотал он.

— До кого ты пытаешься дозвониться?

— Хочу получить информацию. — Блейк снова принялся набирать номер.

Тара готовила ужин, поглядывая на детектива. Тому, похоже, не удавалось соединиться с нужным абонентом. В конце концов он швырнул трубку, тихо выругавшись, и какое-то мгновение сидел неподвижно.

Тара не могла отвести от него глаз. Что-то в лице Блейка заставило ее сердце забиться сильнее, но она постаралась убедить себя — это просто нервы.

Он взглянул в ее сторону, и Тара увидела, как Блейк изо всех сил старается изобразить свою привычную беззаботную улыбку. Но уже поздно: она видела его другим. И сейчас, и когда он расправлялся с бандитом, и когда тащил ее к машине, и когда отделывался от преследователей. Это был не тот Блейк, которого она знала. Теперь в нем чувствовались решимость и скрытая угроза.

— Не можешь дозвониться до своего клиента? Что происходит, Блейк? Он вздохнул.

— Я не знаю.

Вовсе не такой ответ она хотела бы услышать.

Блейк снова взялся за телефонную трубку.

— А куда ты теперь звонишь? В полицию? — с надеждой спросила Тара.

— Пока нет. Какой у тебя номер, Тара?

— У меня?

Блейк терпеливо кивнул, барабаня пальцами по телефонному аппарату.

Хотя она и не понимала, зачем ему понадобилось прослушать ее автоответчик, Тара продиктовала свой номер.

Блейк повертел диск, подождал секунду, затем нахмурился и бросил трубку на рычаг.

— Черт!

— Ну, что? — осторожно спросила Тара. Блейк виновато взглянул на нее.

— Ответил мужчина.

Тара похолодела. В ее квартире незнакомый человек! Женщину охватило отвратительное чувство: кто-то незаконно вторгся в ее жизнь.

— Позвони в полицию, — настаивала Тара. — Скажи им, что в моей квартире хозяйничает посторонний. Черт возьми, Блейк, сделай же что-нибудь!

Он встал и взял ее руки в свои, спокойно глядя Таре в таза.

— Успокойся.

— Успокоиться? Успокоиться? Мы собирались просто поужинать вместе. И что? Кто-то убил человека, кто-то пытался меня задушить, какие-то люди стреляли в нас, а мы прячемся в этом грязном мотеле, тем более в то время, когда посторонний хозяйничает в моей квартире. Ты не знаешь, что происходит, но не звонишь в полицию. И ты хочешь, чтобы я успокоилась?

— Можешь закатить истерику, если тебе станет легче.

— Я не собираюсь этого делать.

— Вот и умница!

— Не надо опекать меня, Блейк, — предупредила Тара. — Учитывая то, что произошло, думаю, сегодня вечером я держалась молодцом.

— Ты была великолепна во всех отношениях. И я вовсе не опекаю тебя. Просто стараюсь извиниться за то, что втянул в неприятности. — Его голубые глаза потемнели. — Если бы я знал, что все обернется так ужасно, ни за что не пригласил бы тебя. Я думал, от меня только требуется встретиться с кем-то в мужском туалете, взять конверт и уйти. Я не ожидал больших неприятностей.