— Только ты видела того человека, который напал на тебя в галерее. Я же видел только его спину. Если в пятницу он окажется на благотворительном вечере в доме Уилфорта, ты покажешь мне его.
Блейк заметил, что Тара волнуется, но изо всех сил старается скрыть свой страх. И за это он ценил ее еще больше.
— А он меня не узнает? — спросила она чуть изменившимся голосом.
Блейк внимательно разглядывал ее. Все-таки прежняя Тара нравилась ему больше, чем эта ослепительно красивая женщина.
— Он не узнает тебя, — заверил ее Блейк. Тара снова повернулась к зеркалу.
— Я действительно выгляжу совсем по-другому, пробормотала она.
— Ты выглядишь просто потрясающе, — заверил ее Блейк, делая осторожный шаг навстречу. — Ты не стала ни хуже, ни лучше, просто изменилась.
— Надеюсь, что не спасую и не подвергну тебя… не подвергну нас еще большей опасности.
Блейк положил руки ей на плечи — почти обнаженные.
— У тебя все получится.
— Но я не знаю, как справиться с таким заданием. Каждое ее слово говорило ему о ее незащищенности, о тех сомнениях, которые одолевали Тару со времени увольнения из фирмы. Почему для нее так важно всегда быть первой? Никогда не ошибаться, владеть любой ситуацией? Как помочь ей понять, что немного несовершенства только сделает ее более привлекательной.
Он взял ее хорошенькое взволнованное личико в свои ладони.
— Ты сможешь, — повторил Блейк. — Я верю в тебя, Тара Макбрайд.
— Спасибо.
Он не сдержался и поцеловал ее в носик.
— Не стоит благодарности.
Блейк не выпускал ее из своих объятий, и она не делала попыток освободиться.
— Как же я зла на тебя, — пробормотала Тара, хотя сейчас уже не казалась такой разъяренной. От ее взгляда у него подгибались колени и все тело пульсировало от возбуждения.
Коварно с ее стороны надевать такое платье, растерянно думал Блейк, любуясь очертаниями ее мраморно-белой груди. Он ничего не мог с собой поделать, его преследовала мысль, было ли на ней нижнее белье. И ему ужасно захотелось выяснить это.
Ему нечего ей предложить, снова напомнил себе Блейк. Но сегодня вечером…
Руки у Блейка были горячие, сильные. Тара ощущала шероховатость его пальцев, которые касались ее лица, небольшой шрам на ладони. Еле заметная дрожь пробежала по этим рукам, когда она придвинулась к нему чуть ближе.
Заставить трепетать такого сильного мужчину! — Тара ощущала настоящий триумф своей женской привлекательности.
Она уже не могла вспомнить, почему злилась на него. Ни о чем не могла думать, кроме того, как чудесно, когда он так близко и смотрит на нее обожающим взглядом.
Блейк верил в нее, как никто другой, даже больше, чем она сама.