Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 60

Блейк не знал, как объяснить, почему он не хотел слишком сильно сближаться с ней. Она и так уже становилась очень важным человеком в его жизни. И с каждым разом все труднее было напоминать себе, что у них нет будущего. Достаточно вспомнить его жизнь за последние десять лет! Не больше нескольких дней на одном месте, постоянная готовность по первому зову бросить все и ринуться навстречу новому приключению.

Черт, он даже свое настоящее имя редко кому называл.

Некоторое время назад у него появилась глупая мысль, что чем меньше Тара о нем знает, тем легче ему будет сохранить расстояние между ними. Но ничего не получилось.

Тара Макбрайд запала ему в душу с того момента, как Блейк впервые увидел ее. И теперь ему начинало казаться, что он не сможет жить без нее.

— Прости меня, — сказал он, решив, что ни одно объяснение не сможет оправдать его ложь. — Мне следовало сказать тебе.

— Да, — тихо ответила Тара, — следовало.

Она встала вполоборота к нему, скрестив руки на своей соблазнительно приоткрытой груди. Этот неожиданно настороженный жест сказал ему больше, чем она сама, возможно, собиралась дать понять ему. Он обидел ее. А ведь подобное совершенно не входило в его планы.

Но даже чувство вины не могло заставить Блейка перестать гадать, было бы ей так больно, если бы он не нравился ей? А раз переживает, значит…

Но это совсем не должно его радовать, напомнил себе Блейк. Он почти ничего не может ей предложить, что шло бы в сравнение с блестящей карьерой, к которой она стремилась с ранней юности. Пусть сейчас на ее пути возникли препятствия, Блейк не сомневался, что она сумеет их преодолеть и без его помощи. Тара умна, способна. Эта молодая женщина не будет сидеть долго сложа руки.

Возможно, сейчас Таре кажется, что он ей нужен, но это не будет продолжаться вечно. И кому потом будет по-настоящему больно?

— О чем еще ты предпочел умолчать? — бросила через плечо Тара.

— Ни о чем особенном, — заверил ее Блейк. — Сегодня утром я разговаривал с Джереми Кейном, после того, как прочитал в газете, что он собирается дать благотворительное представление в поместье Уилфорта. Джереми согласился помочь нам пробраться в дом.

— У тебя есть описания якобы украденных картин?

— Есть даже фотографии. Мой приятель из страховой компании переслал их мне.

Тара кивнула. Казалось, его сообщение не произвело на нее никакого впечатления.

— Не представляю, как ты собираешься пройти мимо охраны и спокойно разгуливать по дому Уилфорта.

— Я справлюсь.

— Не сомневаюсь, — сказала она, равнодушно пожав плечами. — А зачем я тебе понадобилась? Зачем мне притворяться ассистенткой Кейна?