Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 71

Он подошел к ней и, положив руки ей на плечи, повернул к себе и заглянул в глаза.

— Объясни мне, в чем дело.

Тара вскинула голову и вызывающе посмотрела на него.

— Две недели назад я потеряла работу, которой собиралась заниматься всю жизнь. Затем у меня на глазах умер человек. Кто-то пытался нас застрелить. Кто-то проник в мою квартиру. Мы собираемся пробраться в дом одного из самых могущественных людей страны — пытаемся доказать, что он совершил налоговое преступление, а возможно, и заказал убийство в галерее. Скорее всего, нас арестуют, если только не прикончат, как несчастного мистера Боткина. Действительно, Блейк, я чудесно провожу время.

Он почувствовал себя очень виноватым перед ней. Сейчас он мог бы предложить ей все, что она захочет, даже бросить к ее ногам свою жизнь.

Блейк полюбил ее. Не было смысла отрицать это. Даже если он назовет это как-то по-другому, ничего не изменится. Он давно полюбил ее. И вот что он сделал с ней. И теперь у него не было выбора: еще несколько дней он был вынужден продолжать начатое.

Какие еще доказательства нужны, чтобы понять: ему нечего предложить ей.

Блейк крепко обнял Тару. Она не сопротивлялась, уткнулась лицом в его плечо. Затем глубоко вздохнула и подняла голову.

— Прости, я не должна была переносить на тебя свое раздражение.

— Тебе незачем извиняться. Если бы не я, ты не угодила бы в такую скверную историю.

— И по-прежнему сидела бы дома, мрачно уставившись в телевизор, улыбнулась Тара.

— Но ты была бы в безопасности. Тара покачала головой.

— Блейк, не обращай внимания на то, что я говорила. Я не виню тебя. Просто злюсь на саму себя.

— За что?

Она устало провела рукой по своим рыжим кудряшкам.

— Сегодня мне было очень хорошо. В театре, за ужином. И я внезапно почувствовала себя виноватой, что радуюсь после того… — Она безнадежно махнула рукой.

— Ты часто разрешала себе по-настоящему радоваться жизни, Тара? Я говорю вовсе не о последних трех днях.

Она вздрогнула, и Блейк понял, что задел больное место.

— Я умею радоваться жизни! — Она как будто защищалась.

— Правда? А у тебя есть хобби?

— Я… — Она замолчала, закусив губу, а потом пожала плечами. — Я люблю читать.

— А еще?

— Я работала, — просто ответила она.

— А теперь, когда у тебя нет работы? Что ты будешь делать со свободным временем? Она поежилась.

— Не знаю.

Он поднес ее ладони к губам и поцеловал сначала одну, а потом другую.

— Ты была такой замечательной эти три дня. Ты очень нужна мне.

Ее лицо немного смягчилось, но она покачала головой.

— Тебе никто не нужен, и я в том числе.

— Сейчас, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее, — ты сказала первую глупость за этот вечер.