Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 79

— Может, тебе чем-нибудь помочь? Я с удовольствием сбегаю в булочную, куплю продукты…

— Не надо, не беспокойся. У меня кое-что есть. Тара поудобнее устроилась на софе, положив покалеченную руку на колени. Три часа назад перед полетом из Саванны в Атланту она приняла лекарство, которое предложил ей Джереми Кейн. Его лекарство, его личный самолет — какой он милый! Но лекарство перестало действовать, и сейчас рука тупо ныла.

— Стефани, я так тебе благодарна, что ты проводила меня, но ухаживать за мной не обязательно. Я немного отдохну, а потом, пожалуй, кое-кому позвоню.

Пилот ждет тебя в аэропорту, и ты можешь вернуться в Саванну. Со мной все будет в порядке.

— Не хотелось бы оставлять тебя одну.

— Я уже пять лет живу здесь одна, — тихо сказала Тара.

— Но не со сломанной рукой. Тара слабо улыбнулась.

— Не так уж это страшно. Я не левша. И у меня есть друзья, которые принесут мне все, что я попрошу. Когда сегодня утром я разговаривала с мамой, она даже предложила взять отпуск, чтобы приехать пожить у меня. Но я ее отговорила.

Стефани погрустнела.

— Ты знаешь, Блейк очень переживает, что сам не смог отвезти тебя домой. Но ему нужно было остаться и распутать «клубок» до конца.

— Я понимаю. Я благодарна ему за то, что он сделал все так быстро и я смогла утром дать показания в полиции, а днем вернуться в Атланту. И большое спасибо Джереми, что он разрешил мне воспользоваться своим личным самолетом.

— Они же понимали, как тебе хочется домой. Джереми очень добрый человек. Тара улыбнулась.

— Это точно. Вам с Блейком повезло, что у вас такой друг.

— Теперь он и твой друг тоже. Он сам сказал.

— Я никогда не забуду, как вы все были добры ко мне.

— Ты уверена, что я тебе больше не нужна? Тара покачала головой.

— Вызывай такси. Машина будет через 15 минут. А я приму еще обезболивающее и лягу. В свою кровать, представляешь! — добавила она с искусственным оживлением.

Но Стефани медлила.

— Если тебе что-нибудь понадобится…

— Я позвоню, — пообещала Тара. — Еще раз спасибо за все, Стефани.

Сестра Блейка поцеловала ее в щеку.

— Будь осторожна.

— Не беспокойся.

— Я уверена, что Блейк, как только освободится, сразу же приедет.

— Перестань, он сам извинится, если захочет, — ответила Тара с шутливой гримаской.

— Будь с ним потерпеливее… Хорошо? — Стефани говорила серьезно. — Он никогда раньше никого не любил.

Тара напряженно улыбнулась, но спорить не стала.

— До свидания, Стефани, — только сказала она.

— До скорого к тому же, — улыбнулась Стефани. С этими словами она вышла, и впервые за несколько дней Тара осталась одна.