Камилла испуганно убрала руку за спину.
— Отравиться?!
Чуть заметно усмехнувшись, кухарка убрала клубень обратно.
— Сейчас покажу вам специи. — Камилла отметила, что Обельенна держится хоть и сдержанно, но достаточно дружелюбно. Один за другим она принялась открывать маленькие ящички, по ее лицу было заметно, что все это — предмет ее особой гордости. Воздух наполнился экзотическими ароматами. — Мускатный орех, корица, имбирь, гвоздика, — перечисляла она. Дальше пошли названия, которые Камилла никогда не слышала. — Анис, тмин, ямайский душистый перец, тамаринд, шафран… — Камилла насчитала их не менее тридцати.
Она была потрясена.
— И все это — из Вест-Индии? Кухарка покачала головой.
— Куда там — со всего света! — гордо сказала она. — Мисс Ксантия лично распорядилась, чтобы их привозили для меня. А кое-что я отыскала на рынке. — Открыв еще один ящичек, она извлекла из него полотняный мешочек, испещренный какими-то черными иероглифами — Камилла решила, что это какое-то восточное наречие.
— А это что такое?
Обельенна потянула завязки, и ей на ладонь упали два корявых, причудливой формы корешка.
— Женьшень, — с какой-то двусмысленной ухмылкой пробормотала она. — Мужской корень. Из Китая.
Камилла смутилась.
— Женьшень, — повторила она, чувствуя, что краснеет. — Это приправа, да? Или что-то сладкое?
— Ну, не совсем приправа, — хмыкнула кухарка, сунув корешок Камилле под нос, чтобы та имела возможность рассмотреть его. — Эта штука делает мужчину… э-э-э… сильнее. Придает ему мужскую силу.
С пылающими щеками Камилла осторожно понюхала корешок. И не почувствовала ничего особенного — кроме обычного аромата земли и трав. Оставалось только гадать, зачем он Обельенне.
— Его тоже привозят вам из-за океана по приказу мисс Ксантии?
— Нет, мадам. — Кухарка проворно сунула оба корешка обратно в мешочек. — Это с рынка Ковент-Гарден.
Наконец они вернулись к чаю, который за это время почти совсем остыл.
— В прежние времена, — своим певучим голосом продолжала кухарка, — мисс Ксантия всегда сама говорила мне, что готовить. Составляла меню на неделю. Возможно, мадам, вы захотите, чтобы все так и было?
Камилла немного подумала.
— А как вы поступали, когда мисс Ксантия уехала из дома?
Из груди Обельенны вырвался тяжкий вздох.
— Хозяин… он почти ничего не ест, — горестно прошептала она. — Вы должны придумать, как это исправить.
По губам Камиллы скользнула слабая улыбка.
— Попробую, — кивнула она. — Только, боюсь, он вряд ли будет в восторге от этой идеи.
— Да, мадам, но вы все равно должны попытаться. — Обельенна схватила с рабочего столика пухлую книгу, на которой значилось «Меню», и протянула ее Камилле. Та быстро пробежала глазами аккуратные записи — большинство блюд были явно французского происхождения, остальные, как сильно подозревала она, принадлежали к вест-индской кухне.