Она сжала губы.
– Конечно, – продолжал Мейсон, – теперь даже упоминание об этом выглядит довольно странно, если учесть, что вы получили ответ от человека, который был смертельно ранен.
Она с испугом посмотрела на него.
– Вы можете сказать точно, в какое время вы виделись с мистером Полтхемом прошлой ночью? – спросил Мейсон.
– Нет.
– Полиция будет очень интересоваться этим, – заметил Мейсон. – Боюсь, мисс Гастингс, что вы теперь должны быть со мной откровенны.
– Они нашли его?.. Тело?
– Не знаю. Полиция не всегда дружелюбна ко мне. Я завишу от газетной информации, как и вы.
Она нервно сжала руки.
– Очевидно, в интересах всех нас важно, чтобы тело было найдено, – сказал Мейсон. – Полиция всегда настойчива в своих расследованиях. Я бы хотел, чтобы вы это поняли.
– Вы угрожаете мне? – спросила она.
– Да. – Мейсон выдержал ее взгляд.
– Меня нелегко испугать.
Мейсон достал сигареты:
– Вы не возражаете, если я закурю?
Она поджала губы, но вежливость и гостеприимство взяли верх.
– Простите, мистер Мейсон, что сразу не предложила вам…
Она стала искать свои сигареты.
– Нет, спасибо, я закурю свои. Хотите?
Она взяла его сигарету. Одну взяла Делла Стрит. Мейсон поднес им огонь.
– Я жду, – сказал он.
– Чего?
– Ваш рассказ.
– Я не собираюсь ничего рассказывать.
– Это будет большим несчастьем.
Она открыла рот, нерешительно посмотрела на Мейсона и неожиданно разразилась словами:
– Вы всегда стремитесь подавить того, кто имеет с вами дело? Вы можете оставить человека в покое? Мое первое знакомство с вами было настолько унизительным, что мне хотелось плакать. Но теперь… Я не хочу, чтобы это повторилось.
– Обратимся к фактам, мисс Гастингс. Ваши приятельские отношения с мужчинами носят такой характер, что выходят за рамки светской любезности. Я имею в виду вопросы жизни и смерти. А у меня нет времени на вежливость и любезность.
– И что же?
– А то, что вы связаны с Робертом Полтхемом, и я знаю, как вы обмениваетесь записками и что он дал вам карт-бланш.
– Что заставляет вас думать, что он дал мне карт-бланш?
– Это очевидно. От мертвого не получают записок, – ответил Мейсон.
– Значит, вы думаете, что он мертв?
– Косвенные улики, полученные полицией, говорят за это.
– Он был жив, ну, скажем, до девяти вечера.
– Вы точно знаете это?
– Да.
– Вы разговаривали с ним?
– Да.
– По телефону?
– Я не отвечу на этот вопрос.
– Думаю, нам лучше позвонить сержанту Голкомбу в уголовный отдел, Делла, и сказать ему, что есть человек, которому кое-что известно о Полтхеме.
– Вы не должны делать этого, – сказала Адель.
– Почему же?
– Неважно. Мистер Полтхем нанял вас.