— Да, это очень интересно. Если госпожа Вэй была женщиной такого сорта, у нее мог быть также еще один любовник, а ревность часто служит побудительным мотивом, толкающим людей на убийства. Тут как раз два моих человека должны выехать в тот район сегодня ночью. Я попрошу их разузнать о госпоже Вэй. В свете того, что стало нам известно, разумно предположить, что она находится в Шили вместе с тем человеком, который убил Тай Мина. Премного благодарен вам, ваша честь!
Судья Ди собрался уходить, и Сю поспешил добавить:
— Это покушение на вашу жизнь потрясло меня! Вы не хотите, чтобы я выделил в ваше распоряжение двух-трех охранников в штатском?
— Нет, спасибо, они будут только мешать мне. До свидания, Сю, я дам вам знать, если у меня появятся какие-нибудь новости.
Удрученный командир гвардейцев лично проводил судью вниз.
Народу на главной улице было мало, время близилось к полуночи. Судья Ди привязал лошадь к столбу перед входом в «Зимородок» и вошел в гостиницу. В зале никого не было, но сквозь ажурную ширму была видна спина господина Вэя. Хозяин гостиницы склонился над большим, обитым кожей сундуком, стоявшим на полу. Судья обошел конторку и постучал костяшками пальцев по ширме.
Господин Вэй обернулся.
— Что вам угодно, доктор? — спросил он своим унылым голосом.
— Попросите конюха отвести мою лошадь в конюшню, господин Вэй. После визита к пациенту я решил прогуляться в лесу и заблудился.
Вэй пробормотал что-то о бодрствовании в столь позднее время и зашаркал в сторону своего кабинета. Там имелась дверь, выходившая во двор. Судья вдруг почувствовал, что устал как собака. Он сел в кресло у стола, вытянул одеревеневшие ноги и, глядя невидящими глазами на затейливую резьбу ажурной ширмы, вновь мысленно вернулся к удивительным событиям этого вечера. Казалось само собой разумеющимся, что его вызвали во дворец после того, как там были получены сведения от командира Сю. Но Сю, оказывается, не виделся со своим другом и ничего не слышал об исчезновении жемчужного ожерелья. Кто-то еще в Хэши узнал судью и, очевидно заглянув в книгу записи постояльцев «Зимородка», понял, под каким вымышленным именем он находится здесь. Этот неизвестный человек должен быть доверенным лицом принцессы, поскольку после
приезда судьи минуло лишь три часа, а госпожа Гортензия уже прислала за ним. Все это очень загадочно. Откуда-то донеслись тренькающие звуки цитры — ее владелец, очевидно, еще бодрствовал.
Взгляд судьи упал на раскрытый сундук, набитый женской одеждой. Часть вещей была наброшена на спинку кресла. Сверху лежал жакет с длинными рукавами, сшитый из красной парчи с симпатичным золотым цветочным узором.