На одной из стен висело огромное живописное полотно, на котором в натуральную величину была изображена ужасная сцена казни обвиненной в колдовстве девушки. Лица присутствовавших на ней горожан дышали ненавистью и страхом. Картина давала хорошее представление о том, как сильно люди были одурманены своей верой в дьявола, который якобы пытался похитить их души с помощью ведьм.
Из рассказа Майка Финн с удивлением узнал, что признававшие свою вину ведьмы получали помилование и их освобождали от казни. А те обвиняемые, которые не желали лгать и оговаривать себя, считая, что тем самым они наносят вред своей бессмертной душе, умирали на виселицах.
– О Боже, Финн! – внезапно воскликнула Меган. – Уже семь часов!
– Простите, что отняли у вас столько времени. Смит усмехнулся:
– Я всегда задерживаюсь здесь после работы, это в порядке вещей. Люблю музей, это мое детище. Поздно вечером мы снова увидимся, я приду на ваше выступление.
– Отлично. В таком случае до встречи.
Они направились к выходу. Шедший позади них Майк выключал свет в залах и витринах.
Проходя мимо полотна, на котором была изображена казнь Ребекки Нерс, Финн бросил взгляд на обвиненную в колдовстве несчастную женщину. В призрачном неверном освещении полутемного зала она выглядела живой и реальной. Финну на мгновение показалось, что Ребекка сейчас повернется к ним и проклянет их за все те муки, которые ей довелось пережить на своем веку.
Чувствуя, как дрожит в его ладони рука Меган, он попытался успокоить жену.
– Насколько я понял, она была доброй пожилой женщиной и никогда не желала зла своим ближним.
– Ребекка? – спросил Смит таким тоном, как будто лично был знаком с этим историческим персонажем. – Да, с ней произошла очень печальная история. Сначала суд признал ее невиновной, но несогласные с решением суда девушки в деревне подняли страшный шум, и судьи вернулись к рассмотрению этого дела. В конце концов Ребекку приговорили к смертной казни.
Майк проводил их до крыльца и, вернувшись в здание музея, запер дверь.
Меган с улыбкой взглянула на мужа.
– Замечательный музей, правда?
– Согласен. Давай выпьем кофе и пойдем работать.
– Я хочу не просто кофе, а чудовищно крепкий мокко со взбитыми сливками.
– Чудовищно крепкий? – смеясь, переспросил Финн.
– Ну да. Ведьмы, всякая нечисть, чудовища… Я постепенно прониклась атмосферой Новой Англии.
– Мне кажется, мы оба прониклись ею, – вздохнув, сказал Финн. – Хорошо, пойдем поищем кафе, где подают чудовищно крепкий мокко со сливками.
Они нашли кофейню, где подавали кофе разных сортов, приготовленный разными способами. И хотя здесь было многолюдно, им удалось отыскать свободный столик в укромном уголке.