Один солнечный летний день следовал за другим, и все они, будучи похожи один на другой как две капли воды, неизменно радовали Лукрецию Борджиа. Она не знала покоя, ибо к сфере ее деятельности относилось все, что происходило на плантации, на ее плантации. Да, она считала плантацию своей, хотя Уоррен и Хаммонд Максвеллы придерживались на сей счет иного мнения. Она-то отлично знала, что без нее они и шагу не ступят, поскольку она буквально повсюду запустила свои черные щупальца. Без нее не могли всходить на кухне пироги, без нее на плантации не ладилось ни одно дело.
Ей было известно обо всех мельчайших событиях, ее влияние так или иначе ощущалось повсюду. Она оказывала давление исподволь, никогда не навязывала белым господам свое мнение, однако действовала так искусно, что всякий раз оба Максвелла рано или поздно приходили к заключению, что счастливая мысль зародилась у них самих, не догадываясь, что решение подсказано хитроумной Лукрецией Борджиа.
Конечно, она редко пожинала лавры, однако ей хватало осознания и того, что ее предложения принимаются и претворяются в жизнь, чтобы быть довольной собой. Если же ей удавалось протолкнуть какой-либо крупный проект, то она принимала меры, дабы ее не обошли слава и успех, последствия которых всегда благотворны.
– Я рада, что не упустила это из виду, масса Уоррен, сэр, – промурлыкала она над ухом хозяина как-то утром, когда он, завершая завтрак, подбирал куском хлеба остатки яичного белка с тарелки. – Хорошо, что это пришло мне в голову.
Речь шла о предложении, сделанном ею несколько дней тому назад и только сейчас нашедшем воплощение.
– Что значит «тебе в голову»? – возмутился он. – Это с самого начала было замыслом Хама. Ты что, забыла? – Он погрозил ей своим крючковатым пальцем. – Вечно приписываешь себе все, что у нас происходит, одной себе.
– Да, сэр, масса Уоррен, сэр. – Она сочла за благо сменить тему, ибо задумала обратиться к хозяину с новой просьбой. – Мем сейчас принесет пунш, если не забудет.
Лукреция Борджиа бросилась в гостиную, чтобы раздуть огонь в камине. День обещал быть жарким, однако суставам Максвелла, сведенным ревматизмом, постоянно требовалось дополнительное тепло, особенно прохладным утром. Набросав ему в кресло подушек, она привела его из столовой в гостиную и бережно усадила; при этом она ворковала над ним, как наседка, словно ничто в целом свете так не волновало ее, как удобства для хозяина. Впрочем, это была не только видимость: чем удобнее ему будет, тем слабее проявится его раздражение.