Тайна подвенечной вуали (Кин) - страница 44

Вбежав в номер и поздоровавшись с подругами, она тут же бросилась к телефону.

— Есть у нас какие-то сведения, — спросила она, не поднимая еще трубку, — где собирались остановиться Мередит с Марком?

Бесс и Джорджи ничего ей не ответили: они были взволнованы не меньше ее и о чем-то собирались сообщить.

— Нэнси, — начала Бесс, — пока ты куда-то убегала, тут прибыла…

Зазвонил телефон. Нэнси схватила трубку — это был лейтенант полиции Флад.

— Привет, Нэнси, — услышала она его трубный голос. — Вы, девушки, хотите узнать, что произошло с вами вчера в этом чертовом кабаре?

— Конечно, — сказала Нэнси. — Очень.

И в этот момент она поняла, что именно вызвало волнение подруг: возле ее кровати стояла довольно большая коробка, обернутая плотной коричневой бумагой.

— Официант хорошо помнит тебя и твоих подруг, — говорил тем временем лейтенант Флад. — Он сообщил, что приготовил вам напитки и собирался нести, когда его остановил возле бара какой-то парень и сказал, что хочет заплатить за угощение, потому что он ваш старый приятель. Позже, когда вам стало нехорошо, тот же парень вызвался помочь и отвезти вас на своей машине, к которой он вас вывел по очереди через кухню. Это видели многие из находившихся в зале. Описать, как он выглядел?

— Я, наверное, знаю, — ответила Нэнси. — Рост побольше шести футов, вес примерно сто восемьдесят, светлые, почти бесцветные волосы, кольцо в правом ухе и шапочка команды «Патриоты».

— Все точно, девушка! Прямо не верится! Кто тебе рассказал?

— Гарри Нокс.

— Гарри Нокс? Этот динозавр сыскного дела!? — Лейтенант рассмеялся. — Из него получился бы хороший полицейский, если бы он еще играл по правилам Откуда он знает этого типа из кабаре?

— Видел, как тот столкнул меня в воду с «Бостонского чаепития».

— Столкнул!? Когда?

— Вчера утром.

— И ты ничего не сказала мне?! Слушай, детка, давай я обеспечу тебя охраной, а? Дело слишком нешуточное. Нэнси задумалась над этим предложением.

— Спасибо, но лучше не надо, лейтенант, — сказала она потом. — Мне будет куда труднее поймать его Еще раз спасибо, а теперь я должна уходить.

— Есть такая поговорка, — сказал лейтенант на прощание, — что-то насчет того, что дайте им хорошую веревку, и они сами повесятся.

— Я тоже слышала, лейтенант, — ответила Нэнси, — но предпочитаю ухватиться за нее.

— Ты чересчур самостоятельна. Это и хорошо, и плохо. Передай привет отцу.

Лейтенант повесил трубку.

И тотчас же девушки заговорили, все одновременно.

Нэнси: Что в этой коробке? Откуда она?

Джорджи: Ее принесли, когда тебя не было в номере. Бесс: Принес посыльный. Прямо с почты. Все вместе: Ну же, откроем ее!