Унеси меня на Луну (Адамс) - страница 144

— Что ж, нам, парням, стоит держаться вместе.

София глубоко вздохнула и потерла глаза. Она все еще не до конца оправилась от потрясения.

— Бен, миссис Таунсенд так испугалась… а я чувствовала себя совершенно беспомощной.

Бен погрузил пальцы в ее волосы и слегка пригладил их назад.

— Я рад, что ты ей помогла. — Он потянулся и лукаво улыбнулся. — Может, она теперь уговорит нашего злобного домовладельца не повышать мою квартплату до рыночного уровня.

София вдруг вспомнила о заявлении и о том, что она его подписала.

— О нет…

— Тэз присматривает новое место. Он большой мастер подыскивать приличное жилье за приемлемую цену. Наверное, сказывается опыт: он часто переезжает, чтобы его бывшие подружки не могли его разыскать.

София посмотрела на руки Бена, думая, какие они у него красивые.

— Но ведь им достаточно в любой вечер заглянуть в «Быстрый Морган», и они сразу его найдут.

— Его подружки не настолько смышленые.

Софии вдруг отчетливо вспомнились перегоревшая лампочка и темная лестница.

— Думаю, тебе нечего волноваться насчет мистера Данна, и менять квартиру нам не придется. Он нам даже квартплату не повысит.

— Послушай, крошка, я не хочу, чтобы ты пристраивала куда-то Мистера Пиклза. Ты его любишь, да и я стал привыкать к этому малышу.

— Мистер Пиклз никуда не поедет, — твердо заявила София, для убедительности хлопнув ладонью по обнаженному торсу Бена. — Да и вообще, пункт контракта насчет того, что нельзя держать домашних животных, просто бред. Его нужно отменить. Я уже поговорила на эту тему с Мелиссой Таунсенд, и мы решили, что ее бабушке следует завести кошку. С кошкой веселее, и за ней не так трудно ухаживать. В любом случае нам сейчас не время переезжать, мы оба слишком заняты.

Выразительные губы Бена сложились в заговорщическую улыбку. София почувствовала, что он что-то скрывает.

— В чем дело?

— Пойди в спальню и посмотри на свою подушку.

Сердце Софии забилось быстрее. Она обожала сюрпризы, особенно такие, которые ждали ее на подушке или под ней: шоколадки в хороших отелях, подарки от Санта-Клауса. Она открыла дверь, радуясь, как ребенок, и замерла. Спальня чудесным образом преобразилась: повсюду горели свечи, создавая ощущение чего-то сказочного и распространяя аромат лаванды, медвяной росы и подогретого вина с пряностями. На середине ее подушки лежала маленькая черная коробочка, обтянутая бархатом.

Она медленно подошла к кровати и затаив дыхание взяла коробочку. Сердце билось, как сумасшедшее. Она нажала на замочек, и комната поплыла перед ее глазами. Несколько секунд София не могла произнести ни слова, она не отрываясь смотрела на кольцо. Сияние сапфира и бриллиантов гипнотизировало ее. Камни показались ей огромными. София надела кольцо на палец, оно оказалось точно впору. Она чувствовала себя как Элизабет Тейлор… конечно, до того, как та растолстела и у нее возникли проблемы со здоровьем.