Повелитель Воздуха (Муркок) - страница 89

– Пассажиры и члены экипажа «Лох Этив» предоставили нам заложников, мистер Бастэйбл. Сомневаюсь, чтобы нам следовало ожидать нападения ваших боевых кораблей. А вы как думаете?

– Возможно, вы правы. А каковы ваши намерения после освобождения Китая?

– Весь мир, конечно.

Теперь уж я рассмеялся:

– О, понимаю.

Вслед за мной улыбнулся и он:

– Знаете ли вы, кто живет в Городе Восходящего Солнца, мистер Бастэйбл?

– Откуда мне знать? Члены вашего будущего правительства?

– Да, несколько. Но Город Восходящего Солнца – это город изгнанников. Здесь живут эмигранты из всех угнетенных стран на Земле. Это интернациональный город.

– Город преступников?

– Кое-кто, несомненно, назвал бы их так.

Теперь мы шли по широким улицам, обрамленным газонами и пальмами, густой травой и яркими цветами. Из одного из раскрытых окон доносились звуки скрипки. Моцарт. Шоу остановился и прислушался; экипаж «Скитальца» остановился позади нас; матросы налетели друг на друга.

– Изумительно, не правда ли?

– Прекрасно. Это фонограф?

– Человек. Профессор Хира. Индийский физик. За свои симпатии к национально-освободительному движению был упрятан в тюрьму. Мои люди помогли ему совершить побег, и теперь он продолжает свои исследования в одной из наших лабораторий. У нас много лабораторий. Здесь совершается много новых открытий. Тиранам ненавистно оригинальное мышление. Поэтому все, кто мыслят необычно, стекаются в Город Восходящего Солнца. У нас здесь есть ученые-натуралисты, философы, художники, журналисты. Даже несколько политиков.

– И очень много солдат, – добавил я жестко.

– Да, много солдат. И оружия, и боеприпасов, – сказал он неопределенно, как будто мой упрек слегка нарушил его стройную концепцию.

– И все это будет растрачено впустую, – неожиданно вмешался Дутчке и, повернув голову, взглянул на нас в упор. – Потому что ты хочешь сосредоточить в своих руках слишком много власти, Шоу.

Шоу скучающе отмахнулся:

– Пока что мне везло, Руди. Я обладаю властью, я должен применять ее.

– Против других товарищей. Меня ждали в Брунее. Было намечено восстание. Без моего руководства оно, вероятно, провалилось. Скорее всего, там уже все кончено.

Я уставился на графа:

– Вы знакомы?

– И очень хорошо, – зло ответил Дутчке. – Слишком хорошо.

– Стало быть, вы – тоже социалист? – спросил я Шоу.

Он пожал плечами:

– Я предпочитаю понятие «коммунизм», но слова, в конце концов, не играют никакой роли. В этом и состоит проблема Дутчке – он слишком много ломает голову над дефинициями. Я же тебе говорил, Руди, что британские власти готовы арестовать тебя, что когда вы прибыли в Сайгон, американцы уже знали – со «Скитальцем» что-то не так. Должно быть, ваш радист тайно передал им сообщение. Но ты же не хотел ничего слушать – и вот из-за твоего упрямства погибли и радист, и Барри!