История бастарда. Верховный маг империи (Удовиченко) - страница 51

— Так я и говорю, — подхватил Дик, — сидел он это, сидел, а дружок мой и говорит…

— Понятно, — нетерпеливо перебил маг, — что же было дальше?

— Он когда совсем пьяный стал, пошел я к его столу. Якобы мимо иду, на него не смотрю. А как за спиной оказался — шарахнул по затылку бутылью, он и свалился. Тут и его магичество подоспел, — Дик кивнул в сторону Грациуса, который гордо приосанился.

— Я применил несколько боевых заклятий, — похвастался он. — Уверен, бастард мертв. Но на всякий случай мы занесли его ко мне домой и повесили на него все антимагические талисманы, которые там нашлись. Даже один блокирующий артефакт.

— Допустим, — хмыкнул худощавый, обследовав каждый из талисманов, — да, они действующие. Но зачем вы его добивали?

— Как это? — вытаращил глаза Грациус, — в приказе императора сказано: «Доставить живым или мертвым». Мы предпочли мертвым. Мало ли…

— Чем вы докажете, что это именно Рик бастард?

— А вы глаза разуйте, — мягко посоветовал Грациус, — не видите разве, что парень в точности подходит под описание?

— Ну и что? Обычный простолюдин, — пренебрежительно фыркнул белобрысый.

— А это вы видите? — Грациус бесцеремонно расстегнул на мне рубаху и обнажил правое плечо, показывая татуировку черного ястреба, сжимавшего в лапах кривоватую букву «Б».

— Да. Действительно, оригинальный рисунок, такое ни с чем не спутаешь, — кивнул пес. — Хорошо, благодарю вас. Можете быть свободны.

— Сейчас прямо, — пробурчал Дик. — А где наша награда?

— Не обманешь! — подхватил Михал, — нам полагается дом на Розе ветров, поместье и тысяча паунсов!

— И баронский титул, — напомнил Грациус. — Так что, дружище, зови Верховного!

— Да вы поймите, — заюлил худощавый, — я не могу так просто побеспокоить его высокомагичество посреди ночи! Тем более что он занят подготовкой к празднику!

— Ничего не знаем, — набычился Дик, — зови, и все тут!

— Давайте сделаем так, — предложил крепыш, все еще державший наготове заклятие, — вы сейчас отправляйтесь по домам, а завтра к вечеру возвращайтесь за наградой. Раньше не надо. Знаете ведь, с утра принц присягу принимает, потом — праздник. Верховному будет не до вас.

— А этого, — Михал грубо встряхнул мое многострадальное тело, — этого куда?

— А его оставьте нам. Не будете же вы по городу с трупом наперевес таскаться. Да вас первый же наряд стражи заберет в Счастливое местечко!

— А вы не обманете? — прищурился Грациус.

— А у вас выбора нет, — в тон ему ответил коренастый, угрожающе взмахивая руками.

— Подожди, Верниус, — миролюбиво проговорил белобрысый, — мы запишем имена этих достойных людей и сообщим об их доблестном поступке его высокомагичеству.