Под знаком мантикоры (Пехов) - страница 303

— С учетом того, что Лосский несколько дней назад отправился со своей армией в Тулину, я склонен предполагать самое худшее. Его Величество может оказаться между молотом и наковальней. Андрадцы вполне споются с де Фонсека. Один получит трон, другие Тулину, и все останутся довольны друг другом.

— Отдаст Тулину? Вот так просто?

— М-м-м… в важных вопросах Его Светлость никогда не был жадным. Трон для него важнее изумрудов.

— Ты так уверен, что герцог осмелится рискнуть?

— Я знаю, что он с радостью ударит в спину. Это вполне в его духе. Эффективная победа с минимумом риска и затрат. А поэтому не следует мешкать. Его Величество проспал трон, и его верным вассалам пора брать игру в свои руки.

Фернан кивнул и только сейчас почувствовал, как он устал. Опустошен и морально и физически. Голова сеньора безжалостно трещала и вот-вот грозила лопнуть. Прошедшие сутки были щедры на события и впечатления. Тело требовало немедленного отдыха. Собрав все силы, сеньор де Суоза написал письма командиру Королевской гвардии и полковнику де Брагаре, отдал приказ Абоми привести тело Мигеля в порядок, переговорил с Рийной, гвардейцами де Вольга и, отложив все остальные дела до рассвета, не раздеваясь, рухнул в кровать.

ГЛАВА 9

Si vis pacem, para bellum. Fas est mimico mon, antequam tuorum multi sangumem effundant Age subito, sis calhdus, sis crudelis, sis mahgnus, sis par fulgun, uno ictu victoria capiatur.[74]

Ioannus Teems. Arttfex ferro pugnandi

Фер!

Маркиз заворочался, забормотал во сне и… не смог проснуться.

— Фер! — На этот раз голос прозвучал гораздо настойчивее. — Просыпайся!

Он с трудом поднял неожиданно тяжелые веки и несколько секунд не шевелился, стараясь прийти в себя и понять, где находится и кто его будит. Сон не принес никакого облегчения. Фернан чувствовал себя разбитым и глубоко несчастным.

— Сколько я спал? — Он покосился на окно. Рассвет только приближался, звезды едва успели померкнуть.

— Чуть больше часа. Ты проснулся?

— О да! — простонал сеньор де Суоза. Он пересилил себя, встал с кровати оправил изрядно помятую одежду. — Ты так и не легла?

— Не успела, — Рийна протянула мужу полотенце, и тот благодарно кивнул. — Де Армунг уехал, как только ты уснул.

— И почему я не удивлен? — пробормотал «василиск». Умывание холодной водой сбросило цепкую хватку сна. — Он хоть в седле держался.

— Еще как! Но я не за этим тебя разбудила. Готов выслушать новости?

— Вполне. — Он подхватил пояс, на котором висели шпага и дага. — Итак? Что стряслось?

— Опр-р-ределенно много чего. Я даже не знаю, как подступиться…