Она усмехнулась и направилась ко входу.
Замки и магические печати с металлической двери сорвал еще Ретар, и теперь она обречено и жалко висела на проржавевших, едва держащихся петлях. Остановившись у дверного проема, Проклятая громко сказала:
— Я знаю, что вы здесь. Я знаю, что вы меня слышите. И я очень надеюсь, что прежде, чем кто-то из вас решит сотворить глупость, меня выслушают.
Она выждала с десяток ун, а затем, держа наготове Дар, вошла внутрь.
Ее ждали. Двое целились из луков, паря в ярде над полом, а третий упал сверху и оказался за спиной. Тонкая и обманчиво слабая рука закрыла ей рот, и в ухо тихо прошелестело:
— Закричишь — умрешь. Понимаешь меня?
Она могла убить их, но не стала этого делать. Лишь едва заметно кивнула, отвечая на заданный вопрос.
— Иди вперед, — прошептали сзади, и Проклятая под настороженными взглядами прошла в соседний зал.
Трое шей-за’н бесшумно двигались следом.
Засевшие в Черном доме оказались нийсу — Кровавыми губителями. Лучшими воинами племени Сжегших душу. Лучшими стрелками. Самыми опасными из всех.
— Мы слушаем, — сказал тот, кто раньше шептал на ухо.
— Я буду говорить с тем, кто приказывает вам. Позовите его.
— Кроме нас никого здесь нет. Говори или умрешь.
— Такие, как вы, не оставляют следов на земле. Не стоит лгать.
— Я могу убить этого человека? — спросил на языке шей-за’нов один из стрелков.
— Я отправлю тебя в Бездну, прежде чем ты отпустишь тетиву, сын песков, — сказала Тиф на боевом наречии нийсу и увидела, как в их глазах появляется удивление, а затем и неуверенность.
— Откуда ты знаешь речь моей семьи? — отрывисто бросил командир тройки.
— Кажется, кто-то не услышал моих слов, шей-за’н! — продолжила Тиа на чужом языке. — Я буду говорить с тем, кто отдает приказы твоим воинам. Отведи меня к нему, пока я еще добра.
— Хорошо, человек. Но если ты задумал с нами играть, я умерщвлю тебя.
Не оглядываясь, он полетел к ведущей на второй этаж лестнице, и Тиф последовала за ним. Один из Сжегших вернулся на пост у двери. Другой — остался приглядывать за Проклятой.
Ее привели в бальный зал, где три десятка шей-за’нов-нийсу обустроили себе жилище. Когда они увидели вошедших, раздался едва слышный уху шепоток. Затем в нос Тиа ударил запах крови и смерти.
Еще двадцать шагов, резкий поворот направо, и Дочь Ночи очутилась в полукруглой, большой, очень плохо освещенной комнате. За столом сидели мужчина и женщина. Тиа сразу поняла, кто перед ней, хотя на них не было белых мантий. Зато они обладали хилссами. Один посох имел четыре позвонка, другой — целых восемь.