Тайна старого дуба (Кин) - страница 12

Времени оставалось в обрез, и Нэнси была слишком занята упаковкой вещей, чтобы раздумывать о Рэймонде Найлзе, хотя Бесс однажды видела его слоняющимся неподалеку от дома Дру. Двоюродные сестрички по нескольку раз на дню прибегали к Нэнси, чтобы потолковать о предстоящем путешествии или посоветоваться насчет одежды, которую они собирались взять с собой.

— Все готово, — сообщила наконец Нэнси Ханне, затянув ремень на последнем чемодане. — Наш поезд отправляется сегодня в семь вечера. Я схожу

в банк — возьму немного денег. Вернусь через полчаса.

Она отсутствовала дольше, чем предполагала, а по возвращении, часов около четырех, обнаружила, что в кухне никого нет.

— Ханна! — позвала девушка.

— Иду! — откликнулась домоправительница из глубины дома — похоже, из кабинета мистера Карсона Дру.

Через минуту она, запыхавшись, вбежала в кухню.

— Ох, Нэнси, я так рада, что ты вернулась, — встревоженно начала миссис Груин. — Я просто не знала, что делать, когда этот человек пришел за бумагой, которую ты ему обещала.

— За какой бумагой? — быстро переспросила Нэнси.

— За купчей, которую ты хранишь в ящике письменного стола… Такой красивый парень, сказал еще, что вы с ним большие друзья…

— Неужели ты отдала ему бумагу?! — испуганно воскликнула Нэнси.

— Ну да, отдала, но он все еще в библиотеке; я велела ему подождать тебя там. Ах, надеюсь, я не совершила ошибки!

Нэнси стрелой кинулась в кабинет отца. Как она и опасалась, там было пусто. Рэймонд Найлз обманул Ханну!

При мысли о том, что она может лишиться ценного документа, Нэнси охватила паника, и девушка бросилась к входной двери. Краешком глаза она увидела мужчину, торопливо спускавшегося с крыльца.

— Стойте! — резко окликнула его Нэнси. Найлз круто повернулся; девушка прыгнула вперед и схватила его за руку.

— Отдайте купчую! — приказала она.

Мужчина попытался было засунуть бумагу в карман, но Нэнси выхватила документ у него из рук.

— Вы — вор! — прямо в лицо заявила она ему. — Немедленно убирайтесь из этого дома, иначе я вызову полицию.

Рэймонд Найлз пробормотал что-то, но Нэнси не разобрала его слов: она захлопнула дверь перед его носом.

— Я думала, он твой друг, а то бы я ни за что ему не поверила… — Ханна была в отчаянии.

— Пожалуйста, не волнуйся, — ласково успокоила ее Нэнси. — Ты не виновата. Ведь я вернула бумагу — а все остальное не имеет значения!

Несколько часов, остававшиеся до отъезда, промелькнули так быстро, что Нэнси и оглянуться не успела. На вокзале Ханна даже прослезилась, прощаясь со своей юной хозяйкой.

— У меня ни минутки не будет спокойной, пока ты не вернешься целой и невредимой в Ривер-Хайтс, — заявила миссис Груин.