— Вы правы, — признался Найлз. — Но все дело в том, что мы стараемся добраться до хижины старика Чапа раньше другой группы людей, направляющихся туда же, вот и шагаем в самом быстром темпе, на какой только способны.
Норман Ранни молча обдумал эту информацию. Вскоре они увидели на лесной прогалине крохотную хижину. Старатель широко распахнул дверь и пригласил путников войти.
— Сейчас сооружу что-нибудь поесть, — сказал он. — Это много времени не займет.
Мужчины уселись и с любопытством огляделись. Хижина была обставлена просто, но удобно. Стулья и столы были массивные, самодельные. Единственным украшением голых стен была пара снегоступов и несколько звериных шкур. Над кроватью висел портрет молодой девушки.
— Симпатичная дамочка, — фамильярным тоном заметил Найлз.
Норман Ранни только ниже склонился над плитой, сделав вид, что не слышал сказанного.
За отсутствием иных занятий Найлз вытащил из кармана клочок бумаги, оброненный Нэнси.
Перечитав еще раз текст, он небрежно швырнул бумажку на стол.
Спустя минуту, ставя перед гостями тарелки с едой, Норман Ранни бросил взгляд на бумагу. Его внимание привлекло имя, которое Нэнси подчеркнула карандашом. Он снова его перечитал, чтобы убедиться, что не ошибся.
«Аннет Чап»!
Эти два слова прямо-таки обожгли его. Имя его возлюбленной!..
— Что это с вами? — удивился Найлз. — Вы прямо в лице переменились!
Ранни уставился на него бессмысленным взглядом.
— Где вы взяли эту бумажку? — спросил он.
— Да тут, у одной девицы, — небрежно ответил Найлз.
— У одной девицы, — словно в каком-то трансе повторил Ранни.
Найлз и Страйп переглянулись. Что это вдруг нашло на человека? Похоже, он малость не в себе…
— А знаете, мы, пожалуй, не станем тратить время на еду, — заявил Страйп, быстро поднимаясь на ноги. — Если вы укажете, как пройти к домику старика Чапа, мы больше не станем вас затруднять.
— А я-то все это время считал, что ее нет в живых… — бормотал старатель. — Неужели я ошибался?
— О чем вы говорите? — в полном недоумении спросил Найлз.
Усилием воли старатель заставил себя вспомнить, что перед ним двое путников, которым нужна помощь.
— Извините меня, пожалуйста, — сказал он. — Через несколько минут обед будет готов.
— Но ведь мы же сказали… — Страйп развел руками и снова уселся на свое место.
— Лучше не спорь с ним, — шепотом предостерег его Найлз. — У него явно не все дома. Таким лучше не возражать, а то кто знает, что ему взбредет в голову…
Двое мошенников не спускали глаз с хозяина хижины, стряпавшего для них еду. Вскоре все было готово. Гости съели все, что старатель поставил перед ними, хотя и без особого аппетита.