Лесная герцогиня (Вилар) - страница 278

Гизельберт шел, резко распахивая двери, тащил ее, что она еле поспевала за ним. Наконец они очутились в главной зале, где при свете затухающих дымящихся очагов взволнованно гудели приглашенные Ренье. Один стол был опрокинут, люди сбились в кучки. Знать, прелаты, несколько женщин из свиты королевы. Вдоль стен, блестя чешуей кольчуг, в высоких конических шлемах стояли люди принца. Но основная охрана окружила стол на возвышении в торце зала. Гизельберт шел туда, не глядя по сторонам, увлекая за собой Эмму. А потом резко толкнул ее вперед, так, что она упала на ступеньки лестницы, ведущей к столу.

– Вот ваша супруга, Ренье! Подзаборная девка, ублюдка которой вы готовы признать своим ребенком, вы, старый безумец!

Эмма слышала сзади его издевательский смех. Медленно стала подниматься. Заметила залитую вином, словно кровью, скатерть, беспорядок на столе, опрокинутые чаши. И их, тех, кого пленил принц. Перепуганный Карл, жалкий и дрожащий в своей сверкающей рубиновыми лилиями короне, жался к Аганону; растерянная, вся в украшениях, Этгива стремилась изо всех сил сохранить достойный вид; привставший немного Рикуин Верденский, пытающийся изобразить невозмутимое спокойствие прелата. И Ренье. Изможденный и равнодушный, глядевший мимо нее, полулежавший в кресле. За ними маячил растерянный раб, давно забывший о своих обязанностях, глядевший вокруг испуганно и вздрогнувший, когда Ренье ему что-то сказал, указав левой рукой на Эмму.

Раб кинулся, чтобы помочь ей встать, но она уже поднялась сама. Хотела пройти к Ренье, но принц ее удержал.

– Мессир герцог, я последний раз вас спрашиваю, будете ли вы упорствовать и по-прежнему настаивать на отмене моих законных прав наследника ради незаконнорожденной девчонки сией особы?

Их взгляды скрестились подобно мечам. На какое-то время в зале возникла напряженная тишина. Только Каролинг неспокойно ерзал в кресле.

– Не упорствуйте, Ренье. Ведь Гизельберт сказал, что готов присягнуть нам. Чего же вы еще хотите? Мы все сейчас в его руках, и разумнее будет признать его правоту.

Гизельберт изящно поклонился.

– Благодарю за поддержку, государь. В моих глазах вы всегда были достойным королем, которому я с охотой принесу оммаж. Но герцог Длинная Шея… Боюсь, в своем упорстве он зайдет так далеко, что я буду вынужден принять крайние меры.

У короля округлились от страха глаза. Беззвучно, как рыба, он открывал и закрывал рот, не в силах вымолвить ни слова.

Рикуин Верденский, близоруко щурясь, подался вперед.

– Вы поплатитесь за свое своеволие, принц! Сейчас мы в ваших руках, но вы, лакей германца, вряд ли сумеете так же пленить всю Лотарингию. Вас презирают и ненавидят здесь не менее, чем венгров, и даже если наши головы полетят с плеч – вас не признают законным наследником.