– Нет, мама, я не превратилась в затворницу, – возразила Джесс, перекладывая в другую руку телефонную трубку и устраиваясь поудобнее на полу в холле между стеной и телефонным столиком. – Я знаю, что не в лучшей форме вернулась из Ирландии. Единственная причина, почему я осталась здесь, пока нет Одри, состоит в том, что я тут рядом устроилась секретаршей временно.… – На самом деле эта работа только что закончилась – на несколько дней раньше, чем ожидалось, подумала Джесс, чувствуя себя неисправимой лгуньей. – Так или иначе, я с удовольствием приду домой завтра к ужину.… Подожди минутку, мамочка, кажется, возвращается Одри! – воскликнула она, прислушиваясь к звуку ключа, который пытались вставить в капризный замок входной двери. – Ладно, мам, если у нее нет других планов, я приведу ее с собой… Я очень люблю тебя! – тихо проговорила она, вешая трубку.
Склонив голову, Джесс завороженно смотрела на входную дверь, чувствуя себя бесконечно виноватой оттого, что пришлось лгать матери.
– Как раз вовремя! – крикнула Джесс, когда дверь наконец со скрипом отворилась. – Только что звонила твоя тетя Джудит. Она пригласила нас обеих завтра на ужин! О нет!.. – простонала она, чувствуя, что ноги ее подгибаются.
– Прошу прощения, Джессика, я не собирался тебя пугать…, – тихо произнес Луиджи.
Его высокая фигура, облаченная в плащ, весь в дождевых потеках и брызгах, заполнила собой маленькую прихожую.
– Большинство людей на моем месте испугались бы, обнаружив у себя в доме практически постороннего человека! – бросила Джесси, пряча свое смущение за агрессивностью.
– Мне жаль, если ты смотришь на меня как на постороннего, – произнес Луиджи угрюмо. – Одри дала мне свои ключи, но, наверное, мне все же следовало предварительно позвонить.… – Его глаза мгновенно обежали прихожую и впились пронзительным взглядом в Джесс.
Онемев от потрясения, Джесс способна была думать только о том, что выглядит она, должно быть, ужасно. Мгновение она ничего не могла вспомнить, а потом в ужасе сообразила, что после ванны надела на себя только ночную рубашку, которую младший братец подарил ей на Рождество, – весьма мешковатое произведение цвета морской волны с фантастическими узорами.
– Одри не говорила, что ты должен прийти, – пролепетала Джесс, заикаясь. Уже несколько недель она пыталась изгнать Луиджи из своих мыслей. Как же он посмел теперь вернуться и разрушить хрупкий барьер оцепенения, которым она себя окружила?
– Какая небрежность с ее стороны! – заявил он без тени юмора. – Но уж поскольку я оказался здесь, есть ли у меня надежда быть приглашенным на кофе?