Твое счастье рядом (Хейтон) - страница 41

– Полдень уже давно прошел, и я думаю, что мне это уже дозволено! – Налив себе коньяк, он залпом выпил его и поставил стакан.

– Я действительно думаю… – вновь начала Габи.

– И я действительно думаю, что вы думаете слишком много.

– Ну, хорошо. – Габи неприятно задел его тон. – Позвольте мне только сообщить свои намерения. Я…

– Несомненно, вам остается только одно. – Голос Луиса звучал удивительно мягко.

– Да? И что же?

– Выполнить желание дона Рамона и выйти за меня замуж.

– Замуж? – повторила Габи, и ее глаза расширились от удивления. – Можете об этом даже не мечтать!

– Конечно же, я мечтаю только об этом. – Луис небрежно облокотился о стол, но глаза его смотрели настороженно. Габи чувствовала, что за этими жесткими, но красивыми чертами скрывается ясный и холодный, непрерывно работающий рассудок. – Это решит все наши проблемы, и притом очень быстро.

У Габи вырвался нервный смешок.

– Вы имеете в виду, что это решит все ваши проблемы? Но не стоит беспокоиться, Луис. Вам не придется выдерживать тяжкие испытания брака, чтобы получить мою часть имения. Я уже говорила, что в мои намерения не входит вступать в его владение.

– Это вы сейчас так говорите. А вот когда поймете, что потеряли…

– Меня не очень интересует ценность имения. – Габи стиснула пальцы. – Сомневаюсь, что человек вроде вас может в это поверить, но это правда. И я полагаю, что сеньор Серрано предложил замечательную идею насчет фонда. Я собираюсь…

– Этот фонд не имеет к вам никакого отношения. Он будет финансироваться исключительно из тех средств, которые принадлежат мне.

– Но все и так ваше. – Габи была готова заплакать от отчаяния. – Дедушка считал, что поступает, как лучше и, наделяя меня богатством, принадлежащим по праву Елене, заглаживает вину перед ней, но это несправедливо! Ведь он надеялся, что мы поженимся… – Она отвела взгляд, уставившись на обеденный стол… – Может быть, дед и не знал, но я-то знаю, что даже не нравлюсь вам, не говоря уже о любви…

Габи замолкла. Перед ней вдруг со всей очевидностью предстала воистину пугающая картина. Она живет в этом имении в качестве жены Луиса. Они работают вместе, деля друг с другом все радости и огорчения, обедают за одним столом, любят друг друга и спят в одной постели…

Она невольно вздрогнула, подняла на мгновение ошеломленный взгляд и заметила, как Луис смотрит на нее кошачьими глазами. Ей даже на мгновение показалось, что он смог прочитать ее мысли. Может быть, так и должны складываться отношения между двоюродными братом и сестрой, даже не состоящими в кровном родстве?..